The Imperial fleet relentlessly conducts their assault on the Iserlohn Corridor, one blow after another. As Caselnes is still struggling with organizing an effective resistance, Imperial armored infantry units have landed on Iserlohn, and threaten to establish a bridgehead. Then, former Imperial admiral Merkatz, who defected to the Alliance, asks to be assigned temporary command of the garrison fleet.
Tropas da infantaria imperial pousam em Iserlohn, apresentando um sério perigo à fortaleza. Para repelir as frotas e iniciar um contra-ataque, a Aliança coloca o Almirante Honorário Merkatz no comando do combate, e seu conhecimento profundo sobre a psicologia dos almirantes inimigos se provará uma ferramenta inestimável.
Tropas da infantaria imperial pousam em Iserlohn, apresentando um sério perigo à fortaleza. Para repelir as frotas e iniciar um contra-ataque, a Aliança coloca o Almirante Honorário Merkatz no comando do combate, e seu conhecimento profundo sobre a psicologia dos almirantes inimigos se provará uma ferramenta inestimável.
Les forces du Reich mènent un assaut féroce contre la forteresse d'Iserlohn. Celle-ci n'est pourtant pas complètement démunie et joue une carte inattendue en la personne de l'amiral Merkatz, un officier expérimenté mais venu des rangs impériaux. Du côté du corps expéditionnaire, Kempf cache de moins en moins sa fébrilité…
이제르론 요새 내로 침입하려는 제국군 양륙부대를 막아선 로젠리터. 치열한 백병전에 이어 메르카츠 제독이 기함 히페리온에 올라타 동맹군을 지휘하고, 여기에 라인하르트 휘하 최연소 제독인 뮐러가 맞선다.