The stage is set for corporate sabotage when Staci sends the Boss Baby undercover to take down Baby Corp's latest leader at a company retreat.
Todo está preparado para sabotear la empresa: Staci hace que Bebé Jefazo se infiltre en Baby Corp durante un retiro para derrocar a su lideresa.
Stine sender Boss Baby på et hemmelig oppdrag for å felle Babycos nyeste leder under en lagbyggingshelg.
Tutto è pronto per il sabotaggio quando Staci manda Baby Boss sotto copertura per sconfiggere la nuova leader della Baby Corp al ritiro aziendale.
이제 더는 못 참아!
보스 베이비 딸랑이 흔드는 회장을 몰아내자는 스테이시.
작전은 뭐냐고?
회장이 참가하는 회사 수련회에 위장 침투를 한 다음, 때를 노리는 거야.
Unternehmenssabotage droht, als Staci Boss Baby auf eine Undercover-Mission schickt, um den neuesten Leiter der BABY CORP auf einem Business-Retreat zu Fall zu bringen.
Il y a du sabotage dans l'air quand Staci demande à Baby Boss de participer incognito à un séminaire pour pousser l'insupportable nouvelle PDG à quitter son poste.
Vše je dobře připravené na firemní sabotáž. Staci potají vyšle Mimi šéfa na firemní sraz, aby sesadil novou šéfku Bejbykorpu.
O palco para a sabotagem corporativa fica montado quando Staci faz com que o Boss Baby se infiltre num retiro empresarial para derrubar a líder da Bebé Corp.
Το σκηνικό για σαμποτάζ είναι έτοιμο όταν η Στέισι στέλνει τον Αρχιμπόμπιρα σε μυστική αποστολή να διώξει τη διευθύνουσα της Μπόμπιρες ΑΕ σε μια εταιρική εκδρομή.
プレイグループのない週末、ボス・ベイビーのもとにステイシーとジンボがやってくる。ガラガラマラカス社長ベイビーがうるさくて参っているようだ。そこで社員研修で、ガラガラマラカスを社長の座から引きずり下ろす作戦を実行することに。一行は社員研修行先の自然公園にやってきた。ガラガラマラカスは、赤ちゃんらしい競技を行うと発表する。
Tudo pronto para a sabotagem corporativa: Staci envia o Chefinho em uma missão secreta para acabar com a mais nova líder da Baby Corp.