[Hallucinations] Harrow resolves to believe that Chester really is dead, and takes a case in North Queensland, while Simon launches his own investigation into Chester.
Harrow se penche sur une affaire qui s'est déroulée dans le nord du Queensland. Il est désormais convaincu de la mort de Chester, mais Simon lui n'en est pas si sûr...
Хэрроу уверен, что возгорание его машины не было случайным. Кто-то специально поджег его автомобиль. А в Северном Квинсленде, на берегу возле брошенной моторной лодки найден труп без конечностей. Вероятно — жертва акулы. Павич отправляет Грейс и Хэрроу в Порт-Астрид на вскрытие. Вот только акула ли во всем виновата? Саймон, понимая, что Хэрроу до конца не верит в смерть Честера, начинает самостоятельное расследование. Стефани пытается по- своему защитить дочь и ставит Каллана перед выбором. А Фэрн удается найти очень интересные факты.
Harrow è coinvolto in un'indagine nel nord del Queensland. Mentre lui ora si è convinto che Chester sia morto, Simon non ne è tanto sicuro.
Harrow decide creer que Chester realmente está muerto y toma un caso en el norte de Queensland, mientras que Simon inicia su propia investigación sobre Chester.
Als die Leiche des Parkrangers Ben Raza am Strand von North Queensland angespült wird und Harrow mit Grace dorthin reist, trifft er Sergeant Capello und seinen alten Mentor Dr. Laurie Badcoe wieder. Bei der Autopsie finden Grace und Harrow Quallen im Magen des Opfers, die sie der Lösung des Falles näherbringen, während Simon auf eigene Faust Nachforschungen über Chester anstellt.
Um den Fall zu knacken, schleichen sich Grace und Harrow auf eine Feier und geraten in Lebensgefahr. Ebenso wie Simon bei seinen Ermittlungen.