[Guilty Act] Dr. Daniel Harrow investigates the apparent suicide of a young woman whose grieving father suspects she was murdered.
Le brillant docteur en pathologie criminelle Daniel Harrow est connu pour ses méthodes peu orthodoxes qui font fort peu cas des règles et de l'autorité. Il est chargé d'enquêter sur le suicide d'une jeune femme dont le père pense qu'elle a été victime d'un meurtre.
Доктор Хэрроу талантливый патологоанатом, работающий в Институте судебной медицины Квинсленда. Его пациенты не разговорчивы и спокойны, однако они могут многое рассказать о себе и своей кончине, надо только уметь их слышать. К Хэрроу обращается отец девушки -самоубийцы. Он уверен, что его дочь убил ее бойфренд. Но дело закрыто и Хэрроу придется приложить не мало усилий, чтобы докопаться до истины. Из-за своей работы, он никак не может наладить отношения с дочерью. Прошлое доктора тоже оказывается с «большим скелетом в шкафу». И новое дело, которое ему предложили расследовать имеет к этому прямое отношение.
El brillante patólogo forense doctor Daniel Harrow investiga el aparente suicidio de una mujer joven cuyo afligido padre sospecha que fue asesinada.
Nachts wird eine Leiche im Fluss versenkt.
Einige Monate später wird der Gerichtsmediziner Dr. Daniel Harrow von einem Vater aufgesucht, der den Selbstmord seiner Tochter anzweifelt. Harrow hat jedoch eigene Probleme mit seiner Tochter Fern und will für sie kündigen, zuvor aber den Selbstmord wieder aufrollen. Tatsächlich findet er Indizien für Mord und gegen ihren Verlobten, doch nicht nur gegen den. Ein Beweis verschafft schließlich Klarheit. Ein Skelett, das im Fluss auftaucht, zwingt Harrow jedoch seine Pläne zu ändern.
Dopo aver lasciato il lavoro, Daniel Harrow è trascinato di nuovo al tavolo del coroner.