Laura warnt Matilda vor der bevorstehenden Gefahr. Diese befragt Nick zum Abend ihrer Ohnmacht. Hal stellt seine eigenen Ermittlungen an.
After a new discovery, Kendrick agrees to do everything in his power to reopen the case. Laura tries to warn Matilda that she is in grave and imminent danger, but Matilda is starting to have doubts about who she can trust. Hal’s blossoming romance with Trudy allows him to reflect on his relationship with Matilda. He resolves to get to the bottom of the Penllynith mystery once and for all.
Après une nouvelle découverte, Kendrick accepte de faire tout ce qui est en son pouvoir pour rouvrir l'affaire. Laura tente d'avertir Matilda qu'elle est en danger grave et imminent, mais Matilda commence à avoir des doutes sur qui elle peut avoir confiance. L'amour naissant de Hal avec Trudy lui permet de réfléchir sur sa relation avec Matilda. Il décide d'aller au fond du mystère de Penllynith une fois pour toutes.
Laura avvisa Matilda del prossimo pericolo. Matilda interroga Nick sulla notte in cui lei ha perso conoscenza. Hal indaga per proprio conto.
Laura le advierte a Matilda de que se avecina un peligro. Matilda le pregunta a Nick sobre la noche que ella perdió el conocimiento. Hal investiga por su cuenta.
Laura varnar Matilda om annalkande faror, medan Matilda frågar ut Nick om kvällen då hon förlorade medvetandet. Samtidigt bedriver Hal en egen utredning.