Vermeer décide de retoucher la jeune fille, lassé de son surnom de "Joconde du Nord". Celle-ci a un peu de mal à le comprendre à cause de son accent flamand très prononcé !
Vermeer entschließt sich, sein „Mädchen mit dem Perlenohrgehänge“ (1665) zu überarbeiten, denn er ist es leid, dass sie stets als „Mona Lisa des Nordens“ bezeichnet wird. Mit seinem ausgeprägten flämischen Akzent gelingt es ihm jedoch nur mühselig, der jungen Dame verständlich zu machen, in welche Richtung sie ihren Kopf neigen soll … (Text: arte)