The boys meet an elderly mechanic who criticizes their driving skills. Ever the positive type, Hayato takes this as an opportunity to learn how to drive better. They soon find themselves polishing a mountain of scrap. Meanwhile, Genbu seeks to understand the meaning of the human concept of garbage. Is there yet usefulness left in that which is thrown away?
シンカリオンの整備を手伝うハヤト、アキタ、ツラヌキ。そこに、頑固で口が悪い高齢の作業員・小田原キントキが通りかかる。シンカリオンの廃品を再整備する地味な仕事をしているキントキは、機体を見ただけでハヤトたちの戦い方のクセを見抜いていた。
シンカリオンをもっとうまく運転したいハヤトが助言を求めると、キントキはある課題を出す。それは、彼が集めた大量の「ゴミ」パーツを磨き直すことだった。
年老維修員小田原金時指出三人駕駛方面的缺點,並要他們拭抹損壞零件,學習愛護機器。玄武對人類製造垃圾的理由感到疑惑,青龍逐將吸塵機改造成巨型怪物體,把新幹線戰士的攻擊統統吸收。
Los chicos conocen a un mecánico anciano que critica sus habilidades de conducción. Siempre del tipo positivo, Hayato aprovecha esta oportunidad para aprender a conducir mejor. Pronto se encuentran puliendo una montaña de chatarra. Mientras tanto, Genbu busca entender el significado de la concepto humano de basura ¿Queda todavía utilidad en lo que se tira?