Durch Sabah im Norden Borneos fließt der 560 Kilometer lange Kinabatangan. Dort lassen sich zahlreiche wilde Tiere entdecken: Orang-Utans, Elefanten, Krokodile und Nasenaffen. Aber die Artenvielfalt ist bedroht: Immer mehr Regenwald muss Palmöl-Plantagen weichen. Die Einheimischen kämpfen für den Erhalt des Regenwaldes und der einzigartigen Tierwelt. Sie zeigen, dass sich auch in einem modernen Land Naturschutz und Wohlstand vereinbaren lassen.
Voyage exotique dans cinq majestueuses régions d’Asie où cohabitent étroitement humains et animaux. Alors que la jungle et les mangroves du nord de Bornéo abritent des orangs-outans, des éléphants, des crocodiles et des nasiques, cette diversité est menacée à cause de la déforestation – qui profite à la culture du palmier à huile.
De plus en plus d’animaux en quête de nourriture se retrouvent ainsi obligés de traverser des secteurs habités. Les initiatives se multiplient pour lutter contre ce phénomène : pendant que la vétérinaire Laura Benedict, qui œuvre pour l’Unité malaise de protection de la faune, s’occupe de transférer des éléphants dans des lieux inhabités, les données recueillies par Mislin, une garde forestière, servent de base à des actions de reforestation.
An exotic journey through five majestic regions of Asia where humans and animals live together closely. While the jungle and mangroves of North Borneo are home to orangutans, elephants, crocodiles, and nasals, this diversity is under threat from deforestation - which benefits oil palm cultivation. More and more animals in search of food are thus forced to cross inhabited areas. Initiatives are multiplying to combat this phenomenon: while veterinarian Laura Benedict, who works for the Malaysian Wildlife Protection Unit, takes care of transferring elephants to uninhabited places, data collected by Mislin, a guard forest, serve as a basis for reforestation actions.