Une ancienne stagiaire allemande Myriam Neureuther nous parle d’un jeu auquel elle joue souvent en France : le tarot - Un de nos traducteurs de Berlin pousse la chansonnette et nous parle du tricorne - Un téléspectateur souhaite savoir pourquoi “handball” ne se prononce pas de la même façon que “football”.
Das Spiel: Unsere ehemalige Praktikantin Myriam Neureuther spielt oft ein typisch französisches Spiel: Tarot. Und zwar nicht jenes, das Sie vermuten würden! Das Wort: Unser Berliner Übersetzer Hinrich Schmidt-Henkel ist zum Singen aufgelegt und erklärt uns die Hintergründe zum Wort „tricorne“, also zum Dreispitz. Die Frage: Ein Zuschauer, Malik Belkacem, möchte wissen, warum die Franzosen den Ball „Handball“ wie im Deutschen aussprechen. Und wie jede Woche das Rätsel!