Spring has sprung in Rainbow City, and Wuzzle Wegg Day is right around the corner! But Bartleby's convinced that a Wegg-stealing monster is on the loose.
Le printemps est arrivé, et la fête du Coco Câlin n'est pas loin, mais Bartleby est convaincu qu'un monstre voleur de cocos rôde dans la cité Arc-en-ciel.
La Città Arcobaleno apre le porte alla primavera e alla festa degli ovetti decorati, ma Bartleby è convinto che un mostro voglia farne razzia.
Do Duhového města přišlo jaro a Den vajovajcí se blíží závratnou rychlostí! Bartleby má ale za to, že kolem řádí příšera, která vajovajce krade.
Tavaszodik Szivárványvárosban, és közeleg a tojásvadászat napja! Bartleby azonban meg van győződve róla, hogy tojáslopó szörny garázdálkodik a környéken.
English
français
italiano
čeština
Magyar