Magda i Andrzej planują razem zamieszkać. Oboje nie dostali się na studia. Magda chce zebrać brakujące "punkty" podejmując pracę w szpitalu i zdawać na Akademię Medyczną jeszcze raz, a Andrzej stara się o zatrudnienie w warsztacie samochodowym. Ich pensje jednak nie pozwalają na wynajęcie mieszkania. Poszukiwanie środków na wspólne lokum staje się priorytetem. Gdy w końcu udaje im się uzbierać konkretną sumę, wychodzi na jaw w jaki sposób Andrzej zdobył część pieniędzy?
Film przedstawia realia w jakich młodzi ludzie wkraczają w dorosłe życie. Konformizm i podporządkowanie się zastanym regułom świata dorosłych wydają się przepustką do samodzielności. W takiej rzeczywistości nie ma miejsca na niewinność.
Aliases
Un jeune couple s'aime. Le garçon dispose d'un travail sûr qui lui convient mais finit par devenir un petit voleur qui ne peut plus payer ses dettes et décide de voler des maisons où il rend visite à des femmes au foyer solitaires. La fille travaille comme infirmière mais est trop sensible dans les cas extrêmes. Parallèlement à leur histoire, on trouve une métaphore d'un laissez-pour-compte dans une casse, qui s'efforce par tous les moyens de se débarrasser du chien qui s'attache à lui. À la fin, il attache des bâtons de dynamite au chien, mais ils se détachent et l'explosion les tue tous les deux.
The young couple love each other. The boy is in constant work which will fit him, and in the end becomes a petty thief who cannot pay his debts anymore and decides to steal from homes where he pays scheduled visits to lonely housewifes. The girl works a nurse but is too sensitive in extreme cases. Running parallel to their story is a metaphor involving a castaway on a junkyard, who tries every means possible to get rid of the dog which becomes attached to him. In the end he attaches sticks of dynamite to the dog, but he breaks loose and the explosion wipes them both.
język polski
Deutsch
Magyar
français
English