Mentre Trilli sta camminando con Vidia, vedono una bella casa delle fate in un giardino. Ansiosa di visitarla, Trilli si avvicina pericolosamente, nonostante il consiglio di prudenza di Vidia.
Alors que Clochette se promène avec Vidia, elles aperçoivent dans un jardin une ravissante maison de fées. Désireuse de la visiter, Clochette s'en approche dangereusement, malgré les conseils de prudence de Vidia. Ce que la jeune intrépide ignore, c'est que la maison appartient à une petite fille de 8 ans du nom de Lizzy.
Co zrobisz, gdy pewnego dnia zobaczysz wróżkę? Bądź świadkiem pierwszego spotkania Dzwoneczka z człowiekiem, choć wcale nie tym, o którym myślisz. Na długo przed poznaniem Wendy i Zaginionych Chłopców w filmie „Piotruś Pan”, Dzwoneczek spotkała Lizzy, małą dziewczynkę, która wierzyła w krainę wróżek i moc magicznego pyłku. Podczas letniej wizyty wróżek na kwiecistych łąkach po raz pierwszy stykają się dwa różne światy. Dzwoneczek zostaje uwięziony przez samotną dziewczynkę, która bardzo potrzebuje kogoś do zabawy. Gdy inne wróżki wyruszają na pomoc, Dzwoneczek podejmuje wielkie ryzyko narażając na niebezpieczeństwo zarówno siebie, jak i swoje przyjaciółki. „Dzwoneczek i uczynne wróżki” to opowieść poruszająca wyobraźnię, która swoją magią zaczaruje całą rodzinę. Być może nawet i ty uwierzysz w moc czarów.
Like the other fairies, Tinker Bell attends fairy camp on the mainland. When she attempts to go find some lost things, Vidia reveals information about a human house nearby, which arouses Tink's curiosity, prompting her to stray from camp, with Vidia following behind to watch over her. When she reaches the house, she is amazed by their "horseless carriage", which is actually a car. She takes the time to flitter around under the car, while Vidia tries to get her to leave. Eventually they do, but on their way back to camp, Tink and Vidia stumble upon a fairy-sized house made by Lizzy Griffiths, a human girl who wishes to meet a real fairy. Tink immediately heads in to investigate, despite Vidia's constant warnings. Tink claims it to be perfectly safe, so Vidia slams the door shut in an attempt to scare her but unintentionally locks Tink inside. When Lizzy begins to approach the house, Vidia tries to free Tink to no avail, resulting in Lizzy discovering Tink inside and taking her home. She prepares to show Tink to her father, Dr. Griffiths, a very busy and serious scientist, but upon seeing all the butterflies he has pinned in display for research, she decides to keep Tink a secret.
Durante a visita das fadas às campinas floridas da Inglaterra no verão, Tinker Bell sai do acampamento em busca de coisas perdidas. Ela encontra uma pequena casa, feita por uma criança chamada Lizzie Griffiths. Curiosa, Tink explora o local, mas é alertada por Vidia de que a menina pode voltar a qualquer momento. Quando Lizzie começa a se aproximar da casa, Vidia tenta libertar Tink, que está presa dentro da estrutura, mas não adianta. Lizzie descobre Tinker Bell e a leva para casa. Ela se prepara para mostrar a fada ao seu pai, o Dr. Griffiths, um biólogo, mas ao testemunhar todas as borboletas que ele fixou em quadros de exposição, ela decide mantê-la em segredo.
dansk
čeština
italiano
Deutsch
español
Nederlands
Norsk bokmål
français
עברית
русский язык
hrvatski jezik
Português - Portugal
język polski
日本語
Magyar
suomi
大陆简体
svenska
한국어
English
Português - Brasil