Rich and powerful Simon Qing has been schooled in the ways of sex by his virile father, but is still a virgin. That is, until he meets his first love Violetta who has fun with him all over his father’s estate. Their love does not last, so Simon embarks on a journey. Along the way he meets the comely nun Moon whom Simon deflowers and then marries. He then becomes enamored of Golden Lotus but she is married to dwarf Wu Da-Lang.
Aliases
- Sex of the Golden Plums 2
- Sex & Chopsticks 2
O rico e poderoso Simon Qing foi educado nas maneiras sexuais por seu pai viril, mas ainda é virgem. Isto é, até que ele conhece seu primeiro amor, Violetta, que se diverte com ele por toda a propriedade de seu pai. O amor deles não dura, então Simon embarca em uma jornada. No caminho, ele conhece a graciosa freira Moon, com quem Simon deflora e depois se casa. Ele então fica apaixonado por Lótus Dourado, mas ela é casada com o anão Wu Da-Lang.
El rico y poderoso Simon Qing ha sido educado en las formas sexuales por su padre, pero aún es virgen. Es decir, hasta que conoce a su primer amor, Violetta, que se divierte con él por todo el patrimonio de su padre. Su amor no dura, por lo que Simon se embarca en un viaje. En el camino se encuentra con la bella monja Moon, con quien Simon desflora y luego se casa. Luego se enamora de Golden Lotus, pero ella está casada con el enano Wu Da-Lang.
어린 시절 서문경은 호색한이자 엄청난 정력의 소유자인 아버지와 미모의 어머니 사이에서 부유한 집안의 자식으로 자란다. 어머니가 돌아가시던 날부터 당대 최고의 성(性)연구가인 아버지에게 ‘대물철권’, ‘풍차돌리기’, ‘벽타기’ 등의 최고의 성교의 기술과 강철 같은 성기를 단련하며 자란 문경은 자신의 남근을 붓(?)대용으로 사용할 정도로 장성하게 되고, 나날이 늘어만 가는 자신의 성욕을 주체하지 못하여 힘든 나날을 보내는데…… 중국의 4대 기서인 소설 ‘금병매’가 원작으로, 전문기 감독 특유의 유머와 해학을 곁들여 블록버스터 에로틱 환타지 영화가 탄생되었다. 원작에 충실하면서도 현대인의 기호에 맞는 유머와 교훈(?)까지 심어주는 영화 ‘금병매’는 보는 이에게 잊지 못할 '쾌락으로의 여행'을 선사한다.
Den rika och mäktiga Simon Qing har blivit utbildad inom sex-konsten av sin virila far, men är fortfarande osuld. Det vill säga tills han träffar sin första kärlek Violetta som har kul med honom över hela sin fars egendom. Deras kärlek varar inte, så Simon ger sig ut på en resa. På vägen träffar han den roliga nunna Moon som Simon fördärvar och gifter sig sedan. Han blir sedan förälskad i Golden Lotus men hon är gift med dvärgen Wu Da-Lang.
北宋,西门庆自从娶了明月之后,不能满足自己的性欲,便在外头寻欢问柳,他看中了民妇潘金莲,用计谋毒死了武大郎,娶了潘金莲,但是他还不满足,又看中了了花子虚的妻子李瓶儿,他又用计谋害死花子虚,娶了李瓶儿,武大郎的弟弟武松回来之后,誓言为哥哥武大郎报仇雪恨,但是被西门庆用计谋使用婢女春梅作为假证,控诉武松强奸,结果武松被充军,而春梅也荣升为妾。由于西门庆过度性交,导致身体转衰,最终被自己的妻妾杀害。
粵語
Deutsch
English
Português - Brasil
español
한국어
svenska
大陆简体