Nell'aprile 1945 cinque studenti sedicenni del liceo di una cittadina tedesca sono messi a guardia di un ponte di nessuna importanza strategica e oppongono un'accanita resistenza ai carri armati USA. Tratto da un romanzo di Manfred Gregor, è _ con L'ultimo ponte (1954) di Käutner _ uno dei film tedeschi di guerra che negli anni '50 ebbero rinomanza internazionale.
Otte mindreårige unge får under krigens sidste dage i 1945 den fuldstændigt meningsløse ordre på at forsvare en bro ved en landsby i Bayerischer Wald mod de fremrykkende amerikanere. Med patriotisk entusiasme og begejstring tror de, at de skal fuldføre deres mission. Først efter at de én efter én mister livet, går det op for dem, at det er en håbløs opgave. Bernhard Wickis berømte og rystende antikrigsfilm fra 1959 - baseret på Manfred Gregors roman - er blevet belønnet med adskillige priser.
1945 áprilisa egy német kisvárosban. Ekkor már nyilvánvaló, hogy Németország elvesztette a háborút, de az utolsó pillanatban még a 16 éves gimnazistákat is behívják. A hét fiút - hogy lehetőség szerint ne kerüljenek veszélybe - egy stratégiailag kevésbé fontos híd őrzésére vezénylik. Ám parancsnokuk hamarosan elesik, és a magukra maradt, náci jelszavakon nevelkedett kamaszok a feladatot komolyan véve, fanatikus hittel védelmezik a hidat az amerikai tankokkal szemben.
Em 1945, a Alemanha está sendo invadido pelos Aliados, e ninguém fica para lutar, a não ser os adolescentes.
Um grupo de meninos alemães é encarregado de proteger uma pequena ponte em sua aldeia natal durante os meses finais da Segunda Guerra Mundial. Caminhões de derrotados, soldados da Wehrmacht cínicos, fogem das tropas norte-americanas que estão se aproximando, mas os meninos, cheios de entusiasmo pela ideologia nazista de "sangue e honra", ficam para defender a inútil ponte.
Tagline
Eles procuram por amor em um mundo de violência!
Słynny, szokujący antywojenny film z lat 50-tych: ośmiu niepełnoletnich jeszcze chłopców zostaje wcielonych do Wermachtu podczas ostatnich dni wojny, w kwietniu 1945 roku. Niedojrzali i nieświadomi okrucieństwa wojny, otrzymują rozkaz, by bronić mostu przed zbliżającymi się oddziałami amerykańskimi. Przepełnieni patriotycznym entuzjazmem, wierzą, że muszą wykonać go za wszelką cenę. Ale jeden za drugim giną podczas obrony. Kiedy niemiecka grupa rozbrajająca ma przygotować wysadzenie mostu w powietrze, bezcelowość i bezsens poprzedniego rozkazu stają się jasne. Tylko małemu Mutzowi (Fritz Wepper ) udaje się przetrwać i w głębokiej apatii powrócić do domu.
Het loopt tegen het einde van de Tweede Wereldoorlog als in een klein Duits dorpje een groep van 15- en 16-jarige schooljongens een totaal onbelangrijke brug moeten verdedigen tegen een oprukkend Amerikaans peloton tanks.
События фильма происходят в маленьком немецком городке в последние дни Второй мировой войны. Гитлеровская армия терпит поражение за поражением, скоро в городе могут оказаться американские войска. В такой ситуации нацисты идут на крайние меры, пополняя свои резервы школьниками, взятыми прямо из-за парт. Они призывают и семерых друзей-одноклассников, которые с восторгом воспринимают возможность отличиться. Однако голос разума подсказывает начальству, что лучше этих юнцов не бросать в мясорубку, поэтому их оставляют охранять мост, не имеющий никакого стратегического значения. Впрочем, вскоре так выходит, что они остаются последним препятствием на пути американских войск…
En avril 1945, des garçons de quatorze ans sont mobilisés dans la Wehrmacht. Au bout de quelques jours d'instruction, le bataillon est envoyé au combat. À la supplique du commandant de compagnie, le chef de corps fixe aux enfants une mission sans aucun danger : sous le commandement d'un vieux sergent expérimenté, défendre un pont sans intérêt d'aucune sorte qui, de toutes façons, va être détruit par une équipe de sapeurs aguerris. Le sous-officier en maraude est tué par des Feldgendarmes. Livrés à eux-mêmes, les enfants défendent le pont contre un peloton de soldats américains auxquels ils détruisent deux chars. L'un après l'autre, les jeunes sont tués, sauf deux. Après le combat, les sapeurs allemands se présentent afin de faire sauter l'ouvrage. Les deux gavroches tirent sur les sapeurs, tuant le chef du détachement. Un des gamins est abattu. Le dernier survit pour raconter l'histoire.
1945年4月,战争已近尾声,德国人疲于应战,炸弹轰塌了小镇附近的桥梁,前线步步逼近,德国士兵忙不迭撤离,以逃脱美军的进攻,而七个十几岁的少年却被组织起来顶替他们来到前线作战,在纳粹流血即荣耀的思维鼓动下,他们竟然面对炮火连天的危险境地却毫无畏惧。而其实,在上前线之前,战争对于这些男孩不过是充满冒险的幻境,他们将如何抵抗这残酷的现实呢?
İkinci Dünya Savaşı sonlarına doğru Almanya'nın içlerine doğru ilerleyen Amerikan ordusuna karşı savaşacak ordusu zayıflayan ve azalan Almanya artık 16 yaşında çocukları da askere alıp cepheye sürmektedir. Küçük bir kasabanın okulunda birlikte okuyan 15-16 yaşlarında 7 arkadaş birbirlerinden de etkilenerek askere yazılır. Temel eğitim almaya başladıkları sırada Müttefiklerin kendilerine doğru geldiğini gören komutan bu 7 genci, biraz da korumak maksatlı kendi kasabalarının köprüsünde görevlendirir. Ancak bozguna uğrayan Alman ordusu çok çabuk bölgeyi boşaltınca Köprüdeki 7 arkadaş düşman tanklarıyla karşı karşıya kalırlar.. Savaşın acımasız yüzünü gösteren iyi bir film..
Acht noch minderjährige Jugendliche erhalten in den letzten Kriegstagen 1945 den völlig sinnlosen Befehl, eine Brücke bei einer Kleinstadt im Bayerischen Wald vor den anrückenden Amerikanern zu verteidigen. Mit patriotischem Enthusiasmus und Begeisterung glauben sie, ihren Auftrag erfüllen zu müssen. Erst nachdem einer nach dem anderen bei der Verteidigung der Brücke sein Leben lassen muss, wird die Sinnlosigkeit des Befehls offenkundig.
Alemania, 1945. Últimos meses de la Segunda Guerra Mundial. El conflicto se puede dar casi por concluido, pues el país ha sido invadido por las tropas aliadas. Ya no quedan soldados adultos que defiendan las posiciones, tan sólo adolescentes. En una pequeña ciudad, un grupo de jóvenes ha recibido la orden de proteger un pequeño puente. Enardecidos ante la idea de defender a su país, y entusiasmados por la ideología nazi de "sangre y honor", los chicos se disponen a cumplir las órdenes recibidas.
Tagline
El sacrificio inutil de siete adolescentes en la defensa de un puente.
In the closing days of World War II, a small German town comes into focus as United States Army forces advance in its direction. In the town's school, seven boys—each about 16 years old—are oblivious to the seriousness and dangers of the war, feeling excitement about how close the fighting is getting to them, and they live their lives as normally as they can, though they are overshadowed with personal problems: Karl, who has a crush on his hairstylist father's young assistant, is shocked to see them in an intimate situation; Klaus is oblivious to the affections of his classmate Franziska; and Walter is deeply resentful of his father, the local Nazi Party ''Ortsgruppenleiter'', who has chosen to save his own skin under the pretense of an important ''Volkssturm'' meeting. Jürgen is the son of a German officer who has been killed in action, and hopes to live up to his father's reputation.
Събитията във филма се случват в малък немски град в последните дни на Втората световна война. Армията на Хитлер претърпява поражение след поражение и скоро американските войски може да са в града. В тази ситуация нацистите предприемат крайни мерки, попълвайки резервите си с ученици, взети директно от класните стаи. Те призовават и седем приятели съученици, които възторжено приемат възможността да се отличат. Гласът на разума обаче казва на командването, че е по-добре тези момчета да не се хвърлят в месомелачката и затова ги оставят да охраняват един малък мост в родния им град, който няма никакво стратегическо значение.
Em 1945, a Alemanha está sendo invadido pelos Aliados, e ninguém fica para lutar, a não ser os adolescentes. Um grupo de meninos alemães é encarregado de proteger uma pequena ponte em sua aldeia natal durante os meses finais da Segunda Guerra Mundial. Caminhões de derrotados, soldados da Wehrmacht cínicos, fogem das tropas norte-americanas que estão se aproximando, mas os meninos, cheios de entusiasmo pela ideologia nazista de "sangue e honra", ficam para defender a inútil ponte.
Aliases
Tagline
Eles procuram por amor em um mundo de violência!
Καθώς το Γερμανικό Γ' Ράιχ έχει ήδη καταρρεύσει, μια ομάδα εφήβων διατάσσεται να υπερασπιστεί μια μικρή αχρείαστη γέφυρα κατά τους τελευταίους μήνες του Β' Παγκοσμίου Πολέμου. Κι ενώ οι στρατιώτες της Βέρμαχτ φεύγουν υπό την πίεση των Αμερικανών, οι νεαροί στρατιώτες παραμένουν στη θέση τους, γεμάτα υπερηφάνεια για τα ναζιστικά ιδεώδη, αγνοώντας όμως τη σοβαρότητα και τους κινδύνους του πολέμου.
Η ταινία είναι βασισμένη στην αντιπολεμική νουβέλα του Γκρέγκορ Ντόρφμαϊστερ.
Åtta ännu minderåriga ungdomar får under krigets sista dagar 1945 den fullständigt meningslösa ordern att försvara en bro vid en småstad i Bayerischer Wald mot de framryckande amerikanerna. Med patriotisk entusiasm och stor förtjusning tror de att de måste fullfölja sitt uppdrag. Först efter att de en efter en förlorar livet under försvarandet av bron, blir det meningslösa i uppgiften uppenbart.
1945年4月,戰爭已近尾聲,德國人疲於應戰,炸彈轟塌了小鎮附近的橋樑,前線步步逼近,德國士兵忙不迭撤離,以逃脫美軍的進攻,而七個十幾歲的少年卻被組織起來頂替他們來到前線作戰,在納粹流血即榮耀的思維鼓動下,他們竟然面對炮火連天的危險境地卻毫無畏懼。而其實,在上前線之前,戰爭對於這些男孩不過是充滿冒險的幻境,他們將如何抵抗這殘酷的現實呢?
Ze sedmi žáků gymnázia v jednom německém městečku, kteří obdrží vytoužený povolávací rozkaz do tzv. volkssturmu, nevěří v dubnu 1945 v nevyhnutelnou kapitulaci Německa ani jeden. Do obrany mostu (strategicky ovšem zcela bezcenného) vloží veškerou horoucnost svých šestnácti let, romantickou touhu po dobrodružství, oběti a kamarádství - samé krásné věci, jenže už v zárodku (a s vypočítavou důsledností) pervertované vražednou ideologií. Že tento snímek - na rozdíl od tolika jiných údajně klasických filmů - zasáhne dnešního diváka se stejnou silou jako při svém uvedení před 45 lety (katarze závěrečné scény zůstává otřesná v původním slova smyslu), to nelze vysvětlit jindy běžným, dramaturgicky promyšleným dávkováním pacifistické myšlenky, ale jedině Wickiho přirozeným smyslem pro morálku a lidskost - jeho apelativnost není papírová, a žádný z diváků vůči ní proto nemůže zůstat lhostejným.(MFF Karlovy Vary)
italiano
dansk
Magyar
Português - Portugal
język polski
Nederlands
русский язык
français
大陆简体
Türkçe
Deutsch
español
English
български език
Português - Brasil
ελληνική γλώσσα
日本語
lietuvių kalba
Norsk bokmål
limba română
svenska
臺灣國語
čeština