Au premier contact, dans le cantonnement de Saigon où ils viennent d'arriver en ce mois de novembre 1945, une amitié naît entre André Cariou et Robert Tual. André, qui souffrait de n’avoir pu participer à la Résistance, s’est engagé sur un coup de tête. Robert qui, lui, a pris le maquis à 14 ans, veut retrouver l’ardeur du combat. On leur a dit qu’ils allaient libérer l'Indochine des Japonais, mais la réalité est tout autre. Quand André comprend qu’il s’agit en fait de combattre les Vietnamiens qui luttent pour leur indépendance, il vacille. Robert, lui, ne se pose pas de question : il se battra contre l’ennemi de la France, quel qu’il soit. Fin 1946, leur bataillon est envoyé au Tonkin. Robert crée alors un commando de forces spéciales. André déserte et rejoint la cause du peuple vietnamien…
Saigonban 1945 vége felé állomásozó katonai táborban van két fiatalember - Robert és André. Az első küldetésük előtt rájönnek, hogy a barátságuk veszélybe kerül. Robertnek kell vezetni egy kommandós egységet, Andre pedig csatlakozik a szabadságharcosokhoz. Később egy fogolytáborban a francia foglyok közt André meglát egy foglyot, aki úgy néz ki, mint Robert.
Wietnam, rok 1945. Przebywający we francuskim obozie wojskowym dwaj mężczyźni Robert (Abraham Belaga) i Andre (Emile Berling ) zaprzyjaźniają się, czekając na swoją pierwszą militarną misję. Wkrótce dowiadują się, że nie będą walczyć, by uwolnić Indochiny, ale mają wystąpić przeciwko lokalnej ludności. Przyjaźń mężczyzn zostaje wystawiona na ciężką próbę. Robert wstępuje do komandosów, walczących przeciwko Wietnamczykom, natomiast Andre staje po drugiej stronie barykady dołącza do bojowników o wolność. Ich drogi się rozchodzą, aż do dnia, gdy w obozie dla francuskich jeńców Andre w jednym z więźniów rozpoznaje Roberta.
A muggy Saigon, late 1945. Stationed at a military camp in French Indochina, two young men--Robert and André--become close friends as they share the boredom and excitement of waiting for their first mission. But when they discover that instead of freeing Indochina from foreign aggressors, they will be fighting natives struggling for independence, their friendship is jeopardized. Andre is shattered, but Robert is unfazed. He'll fight any enemy of France, to the death. While Robert is assigned to lead a commando operation against the Viet Minh, Andre chooses to join the freedom fighters. They've chosen their sides, once friends they must now be enemies. Their paths diverge--until the day they come face to face again. At a detention camp for French prisoners, André spots a prisoner who looks a lot like Robert.
Aliases
V dusném Saigonu na sklonku roku 1945 se spřátelí dva mladí muži, Robert a André. Ve vojenském táboře ve francouzské Indočíně se nudí a vyčkávají na svou první misi. Zlom nastává, když zjistí, že místo bojů za osvobození Indočíny od cizích agresorů se musí postavit proti domorodcům bojujícím za nezávislost. V tu chvíli je jejich přátelství ohroženo. André je zdrcený, ale Roberta to nevzrušuje. Až do posledního dechu bude bojovat proti jakémukoli nepříteli Francie. Zatímco Robert má vést komando v operaci proti Viet Minhu, André se přidá k bojovníkům za svobodu. Každý si vybral svou stranu a z přátel se stali nepřátelé. Jejich cesty se rozchází až do chvíle, kdy znovu stanou tváří v tvář. V internačním táboře pro francouzské zajatce André zahlédne vězně, který vypadá jako Robert.
français
български език
Magyar
język polski
русский язык
English
čeština
한국어