Mademoiselle Blanche Durand, sesentona que vive en el entresuelo del edificio de su propiedad, es encontrada muerta, apuñalada, en el interior de su vivienda. Para entrar, el juez ha tenido que pedir ayuda a un operario para quitar la reja del ventanuco que da a la calle. La puerta del piso tiene dos cerrojos y una cadena puestos por dentro. Quien haya cometido el crimen no ha podido salir por allí ni por la ventana, ya que estaba incrustada en la pared.
Mademoiselle Blanche Durand, in her sixties who lives on the mezzanine level of her property, is found dead, stabbed, inside her home. To enter, the judge had to ask for help from an operator to remove the grate from the small window that faces the street. The door of the flat has two locks and a chain placed inside. Whoever committed the crime could not get out of there or out of the window, since it was embedded in the wall.
français
español
English