Perry must defend the husband of an old flame from a murder charge.
Vanha Masonin liekki on yksi niistä, joiden katsotaan täyttävän vapautuneen valtion viran. Nyt miehensä on lähestynyt mies, joka sanoo tietävänsä vaimonsa salaisuuden ja että jos tämän salaisuuden pitäisi koskaan päästä ulos, hänen nimittämisensä ei välttämättä tyydy. Joten hän tarjoutuu myymään omistamansa tiedot hänelle.
Laura Robertson met un point d'orgue à sa carrière politique en se présentant aux sénatoriales. Une semaine avant les élections, Glenn, son mari, est contacté par un maître chanteur qui menace de compromettre son avenir. Il accepte de payer son silence, mais au moment de la transaction, Glenn Robertson se retrouve face à un cadavre. Laura demande conseil à son vieil ami Perry Mason.
Μια παλιά φλόγα του Mason's είναι μια από αυτές που θεωρείται ότι πληρούν μια κενή θέση στην κυβέρνηση Τώρα, ο άντρας της πλησίασε ένας άντρας που λέει ότι ξέρει το μυστικό της γυναίκας του και ότι αν αυτό το μυστικό έπρεπε να βγει ποτέ, το ραντεβού της μπορεί να μην προχωρήσει. Έτσι, του προσφέρει να πουλήσει τις πληροφορίες που του έχει.
Mason régi lángja egyike azoknak, amelyeket a megüresedett kormányzati pozíció betöltésére gondolnak. Most férjét kereste meg egy férfi, aki azt mondja, hogy ismeri felesége titkát, és hogy ha ez a titok valaha is kijön, a kinevezése nem biztos, hogy tovább tart. Tehát felajánlja, hogy eladja a rendelkezésére álló információkat.
Una vecchia fiamma di Mason è una di quelle considerate per riempire una posizione di governo lasciata libera. Ora, suo marito è stato avvicinato da un uomo che dice di conoscere il segreto di sua moglie e che se questo segreto dovesse mai rivelarsi, il suo appuntamento potrebbe non passare. Quindi, si offre di vendere le informazioni che ha a lui.
Старая любовь Мейсона является одной из тех, кто свободно может занять положение в правительстве. Тогда к её мужу пришёл человек, который сказал, что знает секрет его жены и что, если эта тайна когда-нибудь выйдет, её назначение не сможет продвинуться. Итак, он предлагает продать информацию, которую он имеет для него. И когда он пошёл к нему, он обнаружил его мертвым, и он арестован за преступление и предстал перед судом, и он попросил Перри защитить его. Перри также подозревает, что мертвец был нанятым одним из друзей его друга, чтобы украсть доказательства её тайны, чтобы они могли разоблачить её и саботировать ее назначение, и, по всей вероятности, это убийца.
Un viejo amor de Mason es uno de los que están siendo considerados para ocupar un puesto vacante del gobierno. Ahora, a su marido le chantajea un hombre que dice que sabe el secreto de su esposa y que este secreto nunca debe salir, ya que su nombramiento no podría salir adelante. Por lo tanto, se ofrece a vender la información que tiene para él. Por lo tanto, cuando se va a él, lo encuentra muerto, y él es detenido por el crimen y sometido a proceso penal, y le pide a Perry que le defienda.
Eine alte Flamme von Mason ist eine von denen, die eine vakante Regierungsposition besetzen sollen. Jetzt wird ihr Mann von einem Mann angesprochen, der sagt, er kenne das Geheimnis seiner Frau und falls sich dieses Geheimnis jemals herausstellen sollte, könnte sich ihre Ernennung nicht durchsetzen. Also bietet er an, die Informationen, die er hat, an ihn zu verkaufen.
English
suomi
français
ελληνική γλώσσα
Magyar
italiano
русский язык
español
Deutsch