有些奇怪的事情一直存在,你以為是巧合,或編個理由讓它合理,其實,是因為你們不想承認…… 季末(春夏飾)從小就因為能看見「怪物」而被視作異類,直到有一天她在工作的超市再次看到「 怪物」 並神奇的邂逅了「怪物獵人」——猛哥(余文樂飾),她才發現原來世界上真的有「怪物」存在,兩個年輕人由此捲入了一場新的風波。
Aliases
Издревле миры монстров и людей существуют параллельно, и они не должны пересекаться. Героиня с детства видела монстров, за что считалась странной, и вот уже взрослой девушка вновь становится свидетелем вторжения в наш мир. Охотник на монстров спасает её и решает защищать до конца, несмотря на то, что само её существование ставит хрупкое равновесие под угрозу.
Some strange things have always existed, you think it is a coincidence, or make up a reason to make it reasonable, in fact, because you do not want to admit. At the end of the season, she was regarded as an outlier because she could see monsters, until one day she saw monsters again in the supermarket where she worked and magically met Monster Hunter-Brother Meng. She discovered that there really were monsters in the world, and the two young men were involved in a new storm.
Aliases
Siempre han existido algunas cosas raras, crees que es una coincidencia, o inventas una razón para hacerlo razonable, de hecho, porque no quieres admitir. Al final de la temporada, fue considerada un caso atípico porque podía ver monstruos, hasta que un día volvió a verlos en el supermercado donde trabajaba y por arte de magia conoció a Monster Hunter-Brother Meng. Descubrió que realmente había monstruos en el mundo y los dos jóvenes estaban involucrados en una nueva tormenta.
大陆简体
粵語
русский язык
English
español