Un viejo arqueólogo encuentra la lápida romana que lleva buscando toda su vida. Abarca el paso de "este" al "otro" mundo. Al intentar moverla, el profesor sufre un infarto y muere poco después. Pero, muerto sólo para su entorno, en realidad se encuentra en una especie de estado "entre la vida y la muerte". Al estar vivo y muerto al mismo tiempo, establece una conexión entre los vivos y los muertos, por lo que los muertos, impulsados por el deseo de ver a sus familiares, atraviesan el pasaje que el profesor descubrió bajo la lápida romana, para conocer a sus seres queridos en "este" mundo. Pero el mundo de los vivos no es lo que imaginaban.
An old archaeologist finds the Roman tombstone he's been searching for all his life. It covers the passage from "this" to "the other" world. While trying to move her, the professor has a heart attack and dies soon after. But, dead only to his surroundings, he is actually in a kind of state "between life and death." As he is both alive and dead at the same time, he establishes a connection between the living and the dead, so the dead, driven by the desire to see their relatives, go through the passage that the professor discovered under the Roman tombstone, to meet their loved ones in "this" world. But the world of the living is not what they imagined it to be.
Aliases
Стари археолог проналази римску надгробну плочу за којом је трагао читавог живота. Она покрива пролаз с „овог“ на „онај“ свет. При покушају да је помакне професор доживљава срчани удар и убрзо умре. Али, мртав само за околину, он се у ствари налази у некој врсти стања „између живота и смрти“. Како је и жив и мртав у исто време, успоставља везу између живих и мртвих, па мртви, вођени жељом да виде своје рођаке, крећу пролазом који је професор открио испод римске надгробне плоче, у сусрет својим вољеним на „овом“ свету. Али, свет живих није онакав каквим су га замишљали.
español
English
српски језик