A teacher struggling for inspiration travels to the most remote school in the world. It takes being so far away to understand the importance of his work... and to appreciate the value of yak dung!
Un jeune instituteur du Bhoutan est envoyé dans la partie la plus reculée du pays. Loin de la ville, le quotidien est rude, mais la force spirituelle des habitants du village transformera son destin.
행복지수 1위 은둔의 나라 부탄의 수도 팀푸에서 신임교사로 일하는 유겐은 교사가 영 적성에 맞지 않는다. 교육부는 호주로의 이민을 꿈꾸는 그를 인구 56명에 불과한 전 세계에서 가장 외딴 벽지학교로 전근시킨다. 전기도 들어오지 않고 모든 것이 불편하기만 한 고도 4,800m의 낯선 오지 마을에서 유겐은 겨울이 오기 전까지 학생들을 가르쳐야 한다. 매사가 불평불만인 그이지만 때 묻지 않은 아름다운 자연의 경관과 순수한 마을 주민들의 환대, 그리고 배움에 대한 아이들의 열정을 마주하며 서서히 달라지기 시작한다.
O professor Ugyen Dorji, de 20 e poucos anos, sonha em se mudar para a Austrália e ser um cantor famoso. Em seu último ano de contrato com o governo, ele é mandado para Lunana, onde deve assumir uma escola infantil.
Ugyen, um jovem professor da zona moderna do Butão, foge aos seus deveres enquanto planeia ir para a Austrália para se tornar cantor. Como castigo, os seus superiores mandam-no para a escola mais remota do mundo, numa aldeia chamada Lunana, para concluir o seu contrato. Ugyen dá por si afastado dos confortos ocidentais após uma dura caminhada de oito dias para chegar à aldeia. Em Lunana, não há electricidade, manuais nem um quadro na sala de aula. Apesar de pobres, os aldeões recebem calorosamente o novo professor, mas ele tem a tarefa intimidante de ensinar as crianças sem materiais. Quer desistir e ir-se embora, mas começa a descobrir as dificuldades das crianças que ensina e a transformar-se através da incrível força espiritual dos aldeões.
English
français
한국어
Português - Brasil
Português - Portugal