Non più veramente umano, Koyomi Araragi decide di recuperare le parti del corpo recise del corpo di Acerola-orion Heart-under-blade rubate da tre potenti cacciatori di vampiri. Ad attenderlo ci sono Dramaturgie, un cacciatore di vampiri che è un vampiro lui stesso; Episode, un mezzo vampiro con la capacità di trasformarsi in nebbia; e Guillotinecutter, un prete umano che è il più pericoloso di tutti.
All'insaputa di Araragi, ogni minuto che passa a cercare di recuperare gli arti di Kiss-shot lo rende meno umano e più vampiro. Riuscirà a mantenere il suo desiderio di tornare umano alla fine delle sue battaglie?
Aliases
- Kizumonogatari II: Nekketsu-hen
- 傷物語〈Ⅱ熱血篇〉
- Wound Tale 2: Hot Blood
高校二年の春休みに、美しき吸血鬼キスショット・アセロラオリオン・
ハートアンダーブレードと出会った阿良々木暦。四肢を失い、瀕死の状態に
あった彼女を助けた暦は、しかし自らも吸血鬼になってしまう。
人間に戻るためには、奪われたキスショットの四肢を取り戻さなければならない。
怪異の専門家・忍野メメの助言を受けた暦は、過酷な戦いに乗り出していくことになる。
彼の前に待ち受けているのは、
身長2メートルを超える巨漢である吸血鬼を狩る吸血鬼・ドラマツルギーと、
巨大な十字架を自在に操る半吸血鬼(ヴァンパイア・ハーフ)のエピソード。
そして、吸血鬼退治を専門にする、物静かな人間・ギロチンカッター。
はたして暦は、3人の「敵」から、キスショットの四肢を奪い返すことができるのか?
雨がそぼ降る3月最後の夜、血戦の幕が静かに上がる―。
在高二的舂假里,阿良良木历遇上了姬丝秀忒・雅赛劳拉莉昂・刃下心而变成了吸血鬼。为了变回人类,历必须从吸血鬼猎人的手上夺回姬丝秀忒的四肢。
德拉曼兹路基——双手拿着焰形剑、身高超过两公尺的巨汉。艾比所特——单手就将比自身体格大三倍的巨大十字架扛在肩上的男人。奇洛金卡达——乍看之下非常沉稳,没拿任何武器、深不可测的男人。
在忍野咩咩的交涉下将与三位吸血鬼猎人一决死战的历,于3月的最后一晚前往决斗地点。
历在下雨的学校操场与德拉曼兹路基对峙。面对夺走姬丝秀忒右脚的对手,阿良良木历为了变回人类的战斗即将展开……
Pour récupérer les membres perdus de Kiss Shot, Araragi doit combattre les 3 chasseurs de vampire : Dramaturgy, Episode et Guillotine Cutter.
Koyomi Araragi was turned into a vampire by the legendary vampire, Kiss-shot Acerola-orion Heart-under-blade, and he needs to revive the weakened vampire back to her complete form to return to being human again. The only way for Koyomi to achieve his goal is to fight the three vampire hunters - Dramaturgy, Episode and Guillotinecutter.
italiano
日本語
大陆简体
Português - Portugal
français
Deutsch
español
한국어
עברית
русский язык
język polski
English