学校での居場所をなくし部屋に閉じこもっていた中学生・こころ。
ある日突然部屋の鏡が光り出し、吸い込まれるように中に入ると、
そこにはおとぎ話に出てくるようなお城と見ず知らずの中学生6人が。
さらに「オオカミさま」と呼ばれる狼のお面をかぶった女の子が現れ、こう告げる。
「おめでとう、君たちは選ばし7人だ。どんな願いでも、一つだけ叶えてあげよう」
なぜ自分が選ばれたのか? 7人の共通点とは? それぞれが抱える〈人に言えない願い〉とは?
すべてが明らかになるとき、想像を超える奇跡が待ち受ける───
Aliases
- Kagami no Kojō
- Kagami no Kojou
In a tranquil neighbourhood of Tokyo, seven teenagers wake to find their bedroom mirrors are shining.
At a single touch, they are pulled from their lonely lives to a wondrous castle filled with winding stairways, watchful portraits and twinkling chandeliers. In this new sanctuary, they are confronted with a set of clues leading to a hidden room where one of them will be granted a wish. But there's a catch: if they don't leave the castle by five o'clock, they will be punished.
As time passes, a devastating truth emerges: only those brave enough to share their stories will be saved.
Aliases
- The Solitary Castle in the Mirror
Suite à de terribles expériences vécues lorsqu’elle était au collège, la jeune Kokoro souffre aujourd’hui d’une anxiété sociale importante, qui l’a forcé à abandonner l’école et à s’isoler des autres.
Au quotidien, elle reste enfermée dans sa chambre, dans laquelle elle culpabilise de la déception qu’elle impose à ses parents.
Toutefois, un beau jour, la jeune fille remarque que le miroir de sa chambre s’est brusquement mis à briller. En s’approchant de celui-ci pour l’observer, elle est soudainement attirée à l’intérieur par une mystérieuse jeune femme portant un masque de loup.
En ouvrant les yeux, Kokoro découvre un immense château, digne des plus grands contes de fées, ainsi que six autres enfants qui semblent avoir le même âge qu’elle.
Rapidement, l’étrange personne au masque de loup leur explique que quelque part dans le château, une « clé à vœux » a été cachée, et que celui ou celle qui la trouvera en premier verra n’importe lequel de ses souhaits être réalisé.
Pour mettre la main sur la clé, les enfants ont tous les droits, mais une fois 17h passé, le loup viendra pour les manger…
就讀中學的小心,在學校遭受排擠而變得足不出戶,整天關在房間。就在某一天,房裡的鏡子突然綻放起神秘光芒,被吸入鏡中的小心,出現在她眼前的是童話故事中的城堡,以及6位素未謀面的國中生。帶著狼面具的少女「狼小姐」出現在7人面前,告訴他們是被選中的7個人,並且在城堡裡藏有一把鑰匙,找出鑰匙的人,就可以實現任何一個願望。時限為1年,在共同尋找鑰匙的期間,7人也愈來愈了解彼此,就在城堡逐漸變成7人特別的居身之所時,某起事件卻朝著他們來襲…。
A tredici anni Kokoro trascorre le giornate nella sua stanza, affidando al brusio della televisione il compito di attutire i pensieri e i rumori della vita di fuori. Da quando le cose a scuola si sono fatte troppo difficili, è così che ha deciso di rispondere al disagio e al dolore. Scomparendo. Fino al giorno in cui una luce improvvisa dentro lo specchio la rapisce per trascinarla altrove: in un castello abitato da una strana Bambina e da sei ragazzi che come lei hanno smarrito qualcosa. L'innocenza dei sogni. Le istruzioni per vivere. Il coraggio che serve per accettare se stessi. Solo raccogliendo la sfida che la Bambina dalla faccia di lupo propone loro, Kokoro e gli altri potranno scoprire che cosa li ha portati fin lì. E ritrovare ognuno a suo modo la strada del mondo.
Семь прогуливающих школу подростков одновременно обнаруживают, что в их спальнях стали странно сиять зеркала. Прикоснувшись к стеклу, они переносятся в чудесный замок, где их встречает загадочная девушка, представившаяся Королевой-волчицей. Замок в Зазеркалье становится для ребят убежищем от нелюбимой школы, куда они сбегают каждый день, но покинуть его нужно до 5 вечера. Кроме того, тут их ждёт набор подсказок, ведущих к спрятанному в стенах замка ключу, который может исполнить заветное желание.
“那,是改变我世界的入口——”无法在学校找到容身之处、一直把自己关在居室里的初中生心,某天发现房中的镜子突然发出不可思议的光芒,不光被吸进去,还看见镜后竟存在着一座童话里才会出现的城堡。她在城中遇上另外六名素未谋面的中学生,与此同时,一名自称“狼大人”的小女孩戴着狼面具出现,对他们宣告“谁能找到藏于城堡的锁匙,就能实现任何愿望”,而搜索的限期为一年。
七人一边抱着疑惑,一边寻找锁匙,逐渐发现彼此有着一个共通点,亦通过慢慢了解各人于现实世界的苦恼,结下深厚友谊,把城堡视为他们特别的“归宿”。而他们没想到的是,此时“它们”竟袭来了。当一切都明朗之时,等待着他们的,是超越想象的奇迹。
A Rainha Loba convida uma rapariga maltratada e outros seis adolescentes a entrar num castelo mágico onde têm de procurar uma chave com o poder de conceder um desejo.
日本語
English
français
臺灣國語
italiano
русский язык
大陆简体
Deutsch
Português - Portugal