アラスカ・ナイトミュート。いまの時期は24時間太陽が沈まないこの町で17歳の少女の変死体が発見された。翌日、ロス警察のウィル・ドーマーが相棒のハップとともに応援にやって来る。ウィルは今までの豊富な経験を駆使し、犯人をおびき出す方法を思いつく。思惑通り海辺の小屋に犯人が姿を現わす。しかし、深い霧に犯人を見失ったウィルは誤って相棒を射殺してしまう。自分が射殺した事実を地元警察に告白しそびれたウィルは白夜も手伝って不眠症に陥る。不眠が続いて3日目の早朝、ウィルのもとに少女殺しの犯人から電話がかかってくる…。
Detektivové Will Dormer a Hap Eckhart vyšetřují případ nedovoleného přistání, avšak jsou odvoláni, aby pomohli objasnit brutální vraždu středoškolské studentky, která se stala na Aljašce. Tam se setkají s místní mladou detektivkou Ellie, která podivínského Dormera obdivuje už od dob, kdy chodila na Policejní akademii. Má ještě schovanou školní práci, ve které analyzovala jeho geniální postupy...
Tagline
Tvrdý policajt. Brilantní vrah. Neuvěřitelný zločin.
Dormer detektív és társa, Hap azért utazik az észak-alaszkai városba, hogy egy 17 éves lány gyilkosát megtalálja. A szakmai berkekben nagy hírnévnek örvendő, tapasztalt Dormert kellő tisztelet övezi itt is, helyi kollégája, Ellie Burr nyomozó leplezetlen rajongással követi. Nem tudja, hogy a nagy Dormer ellen egy másik ügy kapcsán éppen eljárás folyik: bizonyítékokkal "bűvészkedett", s a belső ellenőrzés fő tanúja éppen partnere, Hap. Ha beigazolódik a gyanú, az pályája végét jelenti. A profi nyomozó hamar ráakad a tettesre, egy Walter Finch nevű ponyvaíróra, ám amikor rajta akarnak ütni, a ködös tengerparton elmenekül. Lövés dördül, Dormer visszalő, de a golyó Hapet sebezi halálra. Dormer úgy rendezi a terepet, hogy még véletlenül se terelődjön rá a gyanú, hiszen komoly indítéka van. Kisvártatva Finch hívja, egyezséget ajánl: ha Dormer futni hagyja, örökre titok marad, ami a parton történt...
Tagline
Maradj ébren. Maradj életben. Vagy nyugodj békében.
Dos detectives de homicidios de Los Ángeles son enviados a una ciudad del norte donde el sol no se pone para investigar el metódico asesinato de un adolescente local.
Der berühmte Detective Will Dormer aus Los Angeles fliegt mit seinem Partner Hap Eckhart nach Nightmute/Alaska, weil dort ein alter Bekannter, Chief Nyback, in einem undurchsichtigen Mordfall Hilfe braucht. Ganz freiwillig sind Will und Hap allerdings nicht ans Ende der Welt geflogen: Nyback weiß bereits, dass die Polizeiaufsicht von L.A. eine interne Untersuchung gegen die beiden Cops eingeleitet hat…
Tagline
Ein eiskalter Cop. Ein brillanter Killer. Ein unbeschreibliches Verbrechen.
Опытный детектив полиции Лос-Анджелеса Уилл Дормер вместе со своим напарником направлен в маленький городок на Аляске, чтобы расследовать убийство семнадцатилетней девушки. Помощником Дормера также становится проницательный детектив местной полиции Элли Бур.Расследование продвигается, и скоро у полицейских появляется подозреваемый. Это Уолтер Финч — человек романтического склада характера, ведущий уединенный образ жизни. Напарник Дормера погибает во время одного из полицейских дежурств на пустынном скалистом берегу.Эта случайная смерть лишает Дормера сна. Все больше запутываясь в сетях махинаций Финча, Дормер рискует потерять не только сон этими белыми летними ночами…
בעיר מרוחקת באלסקה בשם נייטמיוט, רצח של נערה צעירה מזעזע את הקהיליה המקומית. שני השוטרים שנשלחים מלוס אנג'לס לחקור את הפרשיה נמצאים תחת חקירה פנימית של המשטרה. לראשון והותיק ביניהם, וויל דורמר, אין דבר בחייו מלבד המשטרה. לשותפו הצעיר יותר הף יש משפחה לדאוג לה והוא מוכן להפוך לעד מדינה בכדי להגו על משפחתו. השניים משתפים פעולה עם השוטרת המקומית, אלי בר שמעריצה את דורמר עד שהיא מתחילה להבחין במוזרויות של דרכי העבודה שלו. עד מהרה מוצא דורמר את הרוצח, סופר בשם וולטר פינץ', אבל פינץ' יודע סוד שיכול להפיל את דורמר לקרשים.
Enviado a uma pequena cidade do Alaska para investigar o assassínio de uma adolescente, um polícia é forçado a participar num jogo psicológico de gato e rato pelo principal suspeito, após a morte do seu parceiro.
Will Dormer(阿尔·帕西诺 Al Pacino 饰)与搭档Hap Eckhart(马丁·唐文 Martin Donovan 饰)来到远离洛杉矶一处日不落的小镇阿拉斯加,调查一名17岁少女被活活殴打致死的案件。阿拉斯加一名女警察llie Burr(希拉里·斯万克 Hilary Swank 饰)对Dormer的办案手法由衷感到敬畏,努力在查案过程中学习。而此刻的多莫其实已经麻烦缠身,他在洛杉矶抓获了一个案件嫌疑人,因为要将其定罪,不得不捏造了假证据,此事已被内务部调查。Hap想向内务部坦诚真相并认为对Dormer也是好事,不过Dormer不这样想。 在引诱真凶的围捕中,Dormer在大雾中失误打死Hap,Hap临死前认为Dormer是故意打死自己的。在陈述事件时Dormer本能性地说那枪是凶手开的。然而在良心的压力和日不落的环境下,他患上了严重的失眠症。这时有人开始给他打电话,声称看见了雾中的一切。Dormer最后将凶手锁定在侦探小说作家Walter Finch(罗宾·威廉斯 Robin Williams 饰)身上,对方也没打算和他捉迷藏的游戏。 一场心理和良心的对决开始了。
Two Los Angeles homicide detectives are dispatched to a northern town where the sun doesn't set to investigate the methodical murder of a local teen.
Tagline
A tough cop. A brilliant killer. An unspeakable crime.
Will Dormer, un policier expérimenté et désabusé, est envoyé en Alaska pour enquêter sur le meurtre sordide d'une adolescente. Lui et ses hommes montent une embuscade et repèrent le tueur, mais celui-ci parvient à s'enfuir. Will le prend en chasse mais le perd de vue dans l'opaque brouillard. Il voit une ombre qui pointe une arme à feu et tire. Lorsqu'il s'approche du corps, il découvre qu'il vient de tuer Hap, son partenaire. Instinctivement, il prend le pistolet qu'a auparavant laissé tomber le tueur dans sa fuite et le place près de Hap pour dissimuler sa culpabilité. Walter Finch, le meurtrier, a vu faire Will. Il le menace de le dénoncer s'il ne ferme pas rapidement le dossier en accusant l'ancien petit ami de la victime d'être responsable des deux meurtres. Will ne peut laisser Walter s'en tirer aussi facilement. Cependant, l'absence de sommeil l'empêche d'avoir les idées claires.
Will Dormer è un detective di Los Angeles che viene inviato in Alaska a indagare su un omicidio di una ragazza. Durante una perlustrazione sul luogo del delitto, Will uccide fortuitamente un suo collega col quale aveva litigato la sera precedente. Per paura di ammettere la sua colpa, Will decide di costruirsi un alibi e di non confessare l'omicidio.
日本語
čeština
한국어
Magyar
español
Deutsch
русский язык
język polski
עברית
Türkçe
Português - Portugal
大陆简体
English
français
Português - Brasil
italiano