There is one vibratory field that connects all things. It has been called Akasha, Logos, the primordial OM, the music of the spheres, the Higgs field, dark energy, and a thousand other names throughout history. The vibratory field is at the root of all true spiritual experience and scientific investigation. It is the same field of energy that saints, Buddhas, yogis, mystics, priests, shamans and seers, have observed by looking within themselves. Many of history's monumental thinkers, such a Pythagoras, Kepler, Leonardo DaVinci, Tesla, and Einstein, have come to the threshold of this great mystery. It is the common link between all religions, all sciences, and the link between our inner worlds and our outer worlds.
Il y a un champ vibratoire qui relie toutes choses. On l’a appelé Akasha, Logos, l’OM primordial, la musique des sphères, le champ de Higgs, l’énergie sombre et mille autres noms tout au long de l’histoire. Le champ vibratoire est à la base de toute véritable expérience spirituelle et de toute enquête scientifique. C’est le même champ d’énergie que les saints, les bouddhas, les yogis, les mystiques, les prêtres, les chamanes et les voyants ont observé en regardant en eux-mêmes. De nombreux penseurs monumentaux de l'histoire, tels que Pythagore, Kepler, Leonardo Da Vinci, Tesla et Einstein, ont atteint le seuil de ce grand mystère. C'est le lien commun entre toutes les religions, toutes les sciences et le lien entre nos mondes intérieurs et nos mondes extérieurs.
有一个振动场将所有事物连接在一起。它在历史上被称为阿卡莎、逻各斯、原始OM、球体音乐、希格斯场、暗能量,还有其他一千多种名称。振动场是所有真正的精神体验和科学调查的根源,它是圣人、佛陀、瑜伽士、神秘主义者、牧师、萨满和先知,通过观察自己的内心而观察到的同一个能量场。 许多历史上不朽的思想家,如毕达哥拉斯、开普勒、达芬奇、特斯拉和爱因斯坦,都曾来到这个伟大的奥秘之门前。它是所有宗教、所有科学之间的共同联系,也是我们的内心世界和外部世界之间的联系。
English
русский язык
français
大陆简体
粵語