After missing his train, Stan Laurel meets a Good Samaritan who invites him back to his home for rest and relaxation. It proves a most arduous vacation but even amidst the angry suffragettes and demanding hosts, Laurel hazards into love.
Laurel (jouer un personnage très clownesque) est sur le point d'aller en vacances, mais il rate son train. Heureusement, son ami arrive à être debout là et propose qu'il vienne passer les vacances dans sa maison? Il est évident que les écrivains et prodcuers ne pense pas que cela à travers de très bien. La maison semble être dans un cadre typique des voies de logements de banlieue; pourquoi ne Laurel juste rentrer à la maison? En tout cas, la prémisse de la comédie (et l'explication pour le titre) est que dès le départ aller, Laurel est faite de travailler plutôt que de se détendre. Son ami lui fait porter une grande pile de paquets. Quand le cheval échappe, il fait Laurel tirer le wagon. La femme du gars est un type de suffragette sévère, qui lui donne des tâches mari, dont le mari délègue ensuite les à Stan. Ils le bébé sit font. Un flic lui fait nettoyer la cour (il est dangereux pour la santé). Il jette des choses dans la cour du voisin.
Aliases
Nálunk csak Stan és Pan-ként ismert Stan Laurel és Oliver Hardy, a kölyökképû, ártatlan mosolyú, csetlõ-botló és a nagydarab, mindig dühös "fõnök" csaknem kétszáz, hosszabb-rövidebb vígjátékban és komikus jelenetben szórakoztatták a nagyérdemût.
English
español
français
русский язык
Magyar