L'inspecteur Robert Staniland enquête sur le meurtre de Charly Berliner, retrouvé mort sur un terrain vague. Il découvre que la victime entretenait une relation violente et passionnée avec une certaine Barbara.
Er ist ein Bulle, ein zynischer Einzelgänger, erfahren, knallhart, abgebrüht. Doch der Tote neben den Gleisen schockt auch ihn. Denn man hat ihn jeden Knochen im Leib gebrochen, bevor er ins Jenseits befördert wurde. Schnell stößt der Inspektor auf die Hauptverdächtige. Barbara: Schön, begehrenswert, eiskalt und skrupellos. Inspektor Staniland glaubt, daß sie und ihr seltsamer Bruder die Mörder sind. Und doch erliegt er immer mehr der Faszination dieser Frau ohne Selbstachtung. Sie ist fähig alles zu tun, und mit jedem. Mal vulgär-billiges Flittchen mal unersättlicher erotischer Vulkan - er verfällt der perversen Ausstrahlung der sexuellen Begierde, den fantastischen Bettqualitäten. Der Inspektor versetzt sich in die Welt des toten Mannes neben den Gleisen, und der Mittelpunkt dieser Welt heißt Barbara. Er geht in das Netz des mörderischen Engels.
El inspector de policía Robert Staniland investiga la muerte de un pianista. Éste mantenía una relación con una modelo fotográfica que se confiesa culpable del crimen. Pero Staniland no se lo cree y busca pistas que le lleven a aclarar la verdad.
Staniland felügyelő egy sikertelen zongorista rejtélyes ügyébe kénytelen beleásni magát.
Kdysi slavný koncertní pianista Charles Berliner je brutálně zavražděn. Případu se ujímá inspektor Robert Staniland, zkušený, cynický vlk samotář. Brzy se seznámí s Berlinerovou vdovou Margaux, která se rozhodně neutápí ve smutku, stejně jako Berlinerův nevlastní syn Éric, závislý na heroinu. Staniland poslouchá nahrávky z posledních týdnů Berlinerova života, které nalezl v jeho bytě, a hledá motiv vraždy. Do případu vstupuje Berlinerova milenka, tajemná, krásná Barbara, která začne se Stanilandem hrát vzrušující a krutou hru.
巡视员斯坦尼兰总是试图把自己放在受害者的位置,这次是一个不成功的钢琴家。就在这时,受害者的情妇巴巴拉进入了公寓,看起来像一个真正的婊子。他因出其不意而感到吃惊,她控告自己犯罪。但检查员并不信服,因为在她的供词中,每件事都不符合她的要求,特别是她使用的语气。在他的调查中,斯坦尼兰挫败了一个保护巴巴拉的人的麻烦。应该是她的哥哥,不是吗?即使你是警察,你也能拒绝像她这样的女孩吗?
The inspector Staniland as always try to put himself in the place of the victim, this time an unsuccessful pianist. That's when the victim's mistress Barbara entered the appartment, look like a real bitch that one think the inspector. Surprised by his presence, she accuse herself of the crime. But the inspector is not convinced because everything don't fit all well in her confession and specially the tone she use to do so. In his investigation, Staniland has fisted trouble with a man who's protecting Barbara. Supposed to be her brother, isn't he? And can you refused a girl like her even if you're a policeman.
français
Deutsch
español
Magyar
čeština
Ikinyarwanda
English