Sieben Jahre arbeitet Hans im Haus eines reichen Gewürzhändlers, als er eines Morgens aufwacht und weiß: Seine Zeit als Diener ist vorbei. Er will heim zu seiner Mutter ans Meer. Der Herr lässt ihn ungern gehen, entlohnt Hans jedoch reichlich: Einen Klumpen Gold, so groß wie Hans’ Kopf, überreicht er ihm. Glücklich macht sich Hans auf den Weg. Schon bald trifft er die Kaufmannstochter Elisabeth, die den gleichen Weg hat wie er und fortan verfolgt, wie sich Hans’ Besitz stetig verkleinert …
Aliases
- Sechs auf einen Streich - Hans im Glück
- 6 auf einen Streich - Hans im Glück
Na zeven jaar voor zijn baas te hebben gewerkt, wil Hans terug naar huis.
Als dank voor zijn diensten krijgt Hans een goudklomp. Die ruilt hij even later voor een paard, dat hij dan weer inruilt voor een koe, en die vervolgens voor een gans ... om op het laatst zonder een cent achter te blijven.
Onderweg ontmoet Hans de handelaar Knudsen en zijn dochter Elisabeth.
Hans en Elisabeth worden verliefd, maar wanneer de handelaar ontdekt dat Hans geen geld heeft, probeert hij hen te scheiden ...
Hans returns to his mother after seven years of honest work with a large lump of gold as a reward from his master. On his journey, Hans exchanges the gold for a horse, the horse for a cow, and so on. This amazes the pretty daughter of a businessman, Elisabeth, whose father always looks for the best business. Nevertheless, Elisabeth falls in love with the unusual Hans, who ends up standing in front of her without any possessions.
Deutsch
Nederlands
English