一双绣花鞋,隐藏着死亡诅咒,任何穿过绣花鞋的人都会被意外杀死,无人能幸免。 安雯病重,摆脱了丈夫潘航和医生的照顾,逃回了老家。 安文在老房子里找到了一双流传至今的绣花鞋。 绣花鞋穿在她的脚上,绣花鞋上的死咒被不小心打开了。 诅咒生效,灵魂在尖叫。 老房子里到处都是影子。 解不开的恶灵齐头并进,逼得濒临崩溃的安文疯狂出手,陷入悲痛的危机。
A pair of embroidered shoes, hidden a death curse, anyone who passed through the embroidered shoes were accidentally killed, no one was spared. An Wen was seriously ill and got rid of her husband Pan Hang and the doctor's care, and fled back to her hometown. An Wen found a pair of embroidered shoes that were circulated and succumbed to death in the old house. The embroidered shoes were worn on her feet, and the death curse on the embroidered shoes was accidentally opened. The curse takes effect and the soul is screaming. The shadows in the old house are everywhere. The evil spirits that can't be riddled go hand in hand, forcing An Wen, who is on the verge of collapse, to make crazy moves and fall into a crisis of sorrow.
大陆简体
English