Der Einfallsreichtum des Magiers Harry Houdini und das Können des Diebes Arsene Lupin. Das unbesiegbare Spaventa ist in der Stadt und hat viel zu tun. Er muss nicht nur der Polizei entkommen, seine Verlobte aus den Fängen einer Schlägerbande befreien, heiraten und dazu beitragen, eine Diebesbande zu fassen, die den Fehler begangen hat, ihn des Diebstahls bezichtigen zu lassen. von Diamanten. Zu viel für einen Mann? Sicherlich nicht. Spaventa rennt, springt, steht auf, stürzt hinunter, führt, taucht, tritt in die Pedale, klettert.
L’ingéniosité du magicien Harry Houdini et l’habileté du voleur Arsène Lupin. L’invincible Spaventa est en ville et a beaucoup à faire. Il doit non seulement échapper à la police, tirer sa fiancée des griffes d’une bande de malfrats, se marier, et en plus aider à la capture d’une bande de voleurs qui a eu le tort de le faire accuser d’un vol de diamants. Beaucoup trop pour un seul homme ? Certainement pas. Spaventa court, bondit, surgit, dévale, conduit, plonge, pédale, grimpe...
The ingenuity of magician Harry Houdini and the skill of thief Arsene Lupine. The invincible Spaventa is in town and has plenty to do. He must not only escape the police, pull his fiancee from the clutches of a gang of thugs, get married, and in addition help capture a gang of thieves who made the mistake of making him accused of theft. of diamonds. Too much for one man? Certainly not. Spaventa runs, leaps, arises, rushes down, leads, dives, pedals, climbs.
Deutsch
dansk
ελληνική γλώσσα
italiano
日本語
Português - Portugal
svenska
français
English