Esther, une femme âgée de confession juive, a besoin d'une assistance permanente. Mais elle use ses gardes-malades, du fait de sa mauvaise humeur, et la dernière en date vient de démissionner. Elie, le fils d'Esther, ne sait plus quoi faire. Sélima, l'infirmière de jour, propose les services de sa mère, Halima, musulmane pratiquante. Contre toute attente, une vraie complicité se crée entre les deux femmes. Halima sait se faire apprécier et respecter. Pleine d'énergie, elle redonne à Esther le goût de vivre.
Elie is at a loss. His mother, Esther, is ill and needs constant assistance but doesn't like any of the carers that come forward. Seeing his distress, the nurse Sélima proposes the services of her mother, Halima, a practising Muslim. Against all the odds, the two women become firm friends.
Die querschnittsgelähmte Ester hat schon viele Pflegerinnen vergrätzt. Selima ist ihr sympathisch. Beide haben ihre Wurzeln in Algerien, allerdings ist die alte Ester jüdischen und die junge Selima muslimischen Glaubens. Als Esters Sohn für vier Wochen die Stadt verlassen muss, soll sie in ein Pflegeheim. Selimas sehr gläubige Mutter Halima, die der Tochter inzwischen zur Hand geht, bietet Ester ein Zimmer in ihrer Wohnung an. Halimas Kinder und Nachbarn sind entsetzt.
Esther, un'anziana donna di fede ebraica, ha bisogno di assistenza permanente. A causa però del suo cattivo carattere, tutti gli infermieri assunti per starle vicino finiscono per dimettersi. Elie, il figlio di Esther, non sa più cosa fare. Selima, una giovane infermiere araba, si offre di lavorare per Esther insieme a sua madre Halima, musulmana praticante. Contro ogni previsione, un vero e proprio legame si svilupperà tra le due donne: Halima sa apprezzare e rispettare gli sbalzi d'umore dell'anziana Esther, che a sua volta torna a vivere e a sentirsi piena di energia grazie alla giovane.
français
English
Deutsch
српски језик
svenska
italiano