物語は、言葉と音楽が、他の人とのコミュニケーションがひどい少年、チェリーの間のギャップをどのように埋めることができるかを示しています。 そして、マスクの後ろに隠れている女の子、スマイル。 彼らは地方都市のショッピングプラザで会います。 チェリーはいつもヘッドホンをつけて、趣味の日本の詩に感情をこぼします。 チェリーは、前歯が曲がっていることを恥じているため、常にマスクを着用しています。これが、ブレースを着用する理由です。
Aliases
- Cider no You ni Kotoba ga Wakiagaru
- Saidā no Yō ni Kotoba ga Wakiagaru
La historia muestra como las palabras y la música pueden acortar la distancia entre Cherry, un chico que es terrible comunicándose con otras personas; y Smile, una chica que se esconde tras una máscara. Ellos se conocen en una plaza comercial en una ciudad provincial.
Cherry siempre lleva audífonos y derrama sus emociones en su hobby, los poemas japoneses (haiku). Por su parte, Cherry siempre lleva un cubrebocas pues se avergüenza de sus dientes delanteros torcidos, y que son la razón de que use frenos.
The story shows how words and music can bridge the gap between Cherry, a boy who is terrible at communicating with other people; and Smile, a girl who hides behind a mask. They meet in a shopping plaza in a provincial city. Cherry always wears headphones and spills her emotions into her hobby, Japanese poems. For his part, Cherry always wears a mask as he is ashamed of his crooked front teeth, which are the reason he wears braces.
Un ragazzo timido che si esprime attraverso l'haiku e una ragazza allegra ma insicura si incontrano in una giornata di sole e trascorrono una breve, magica estate.
Um garoto tímido que escreve poemas haikai e uma garota alegre se conhecem e passam um verão mágico juntos.
في يوم مشمس ساطع، يلتقي فتًى خجول يعبّر عن نفسه بكتابة قصائد "الهايكو" بفتاة مرحة تفتقد إلى الثقة بذاتها، ومعًا يقضيان صيفًا قصيرًا ساحرًا.
Cherry ist ein ruhiger Junge, der es liebt, Haikus zu machen, die auf den Dingen basieren, die er sieht. An einem Sommertag in einer Stadt auf dem japanischen Land …
In einem Einkaufszentrum trifft er Smile, ein Mädchen mit einer Maske. Cherry hat Schwierigkeiten, in etwas anderem als Haikus zu sprechen, und Smile trägt eine Maske, um ihre großen, von einer Zahnspange bedeckten Vorderzähne zu verbergen. Doch die beiden kommen sich näher.
Eines Tages erfahren sie vom alten Fujiyama, einem Haiku-Meister, der langsam senil wird, dass er auf der Suche nach einer bestimmten Schallplatte ist, deren Inhalt er nicht vergessen möchte – sich aber derzeit nicht daran erinnern kann. Cherry und Smile beschließen ihm zu helfen.
Dies ist die Geschichte ihres Sommers, die in einem Einkaufszentrum spielt …
日本語
español
English
italiano
français
Português - Brasil
العربية
Deutsch
русский язык