A Las Perlass, ville de jeu du Névada, les bandes rivales de Lippy et de Steinberg tiennent les plus beaux établissements de l'endroit. Franck Bradford a engagé comme comique Jeff Burlington, lequel, pour dérider un difficile public, lance chaque soir des attaques verbales contre le casino de Lippy où, dit-il - les jeux sont truqués. Chacun des deux gangs envoie un homme de main afin que, de part et d'autre : soit il cesse ses sarcasmes soit, au contraire, il aura des ennuis s'il ne laisse pas son numéro tel qu'il est. Un certain "Main d'ours" qui n'est autre que Bradford fait attaquer les casinos. C'est Jeff, après avoir été kidnappé par les deux bandes devenues amies, qui démasquera le coupable.
Фантазёр и весельчак в одном лице, Джефф Берлингтон в одном из крупных городов, где проходят игры, приходит в казино и просит хозяина принять его на работу в качестве артиста-шуточника, который бы развлекал тамошнюю публику всякими анекдотами. Хозяин казино, мрачный и неприятный тип, Брадфорд, советует приготовить ему действительно комический номер и намекает в каком русле. Брадфорд в действительности грозный бандит, прозванный "Золотой рукой", хочет царить над всем городом, влавствовать и вытеснять из него своих конкурентов из двух гангстерских группировок, которые кроме всего прочего ещё и воюют друг с другом.
A stand -up comic,down on his luck,winds up in Las Perlas ,a town where gambling is king and where there are ten slot machines for one inhabitant (or tourist);his likely stories are not appreciated by the audience and he is booed off the stage on the first night;undaunted,he carries on,basing then his sketches on gaming clubs ready to bleed you dry :a story concerns two newlyweds .
français
Deutsch
ελληνική γλώσσα
italiano
español
Português - Portugal
русский язык
English