У картины нет сюжета в традиционном смысле слова, а есть объединяющая линия, которая, как причудливый орнамент, выкладывает главную тему фильма — отношения художника и власти. В картине появляется Максим Горький, поэты Сергей Городецкий и расстрелянный в 1937 году Николай Клюев, Осип Мандельштам, погибший несколькими годами позже. Тема художника и власти, причудливо совмещается с несочетаемым — похоронами Сталина, полетами в космос, пародией на грузинское хоровое пение и японским театром Но. Фильм объединил не только разные жанры и техники, но разные, подчас неожиданные места, — Химкинский лес, пещеры острова Крит и сибирский город Канск.
Aliases
Why in the world is a Georgian chorus singing a traditional song that unexpectedly mentions the death of Saddam Hussein? The stars of the film, taken by surprise, talk about this odd turn of events "live". The conversation then shifts to samurais by the sea, the poets Mandelstam, Kliuev and Gorodezky, Moscow in the 1930s, and a Russian painter who immortalized Putin fishing. All surreal glimpses of the artist's relationship with power. The "second part" of a film that stirred a scandal at the Orizzonti section of the 2011 Venice Film Festival. Director's statement The goal of this experimental film was to apply the technology and linguistic peculiarities of modern fine arts to the cinema. The film consists of several lines: each of these lines was shot with its own specific stylistics in different corners of the planet.
乔治亚人唱了一首传统的歌曲,这首歌曲会无意中提到萨达姆之死,这是什么原因?电影中的人物,很是好奇地讲述着生命的奇怪的转折。这些谈话漂洋过海传给了日本的武士,诗人曼德尔斯塔姆、Kliuev and Gorodezky, 1930年的莫斯科以及一个俄国的画家,这个画家将打渔的技术传了下来。所有的超现实的艺人与权力关系的惊鸿一瞥。影片的第二部分地平线单元在2011年威尼斯电影节上引起了丑闻。导演评价这个非现实电影的目标是将技术与现代艺术的语言特点应用到电影上。这个电影包括一些语言形式,每一部分的台词应用的是地球上不同角落里所特有的语言形式。电影中所有的这些语言相互交织成了对现代文明的批判,对东方文明的残暴以及欧洲民主缺少决策的讨论。
русский язык
italiano
English
大陆简体