Ray Charles attempts to help a down-on-their-luck boozing family whose son is blind. He wants to finance the recovery of his eye-sight, but the family is afraid what might happen if something goes wrong.
Aliases
- Blues for Lovers
- Light out of Darkness
雷·查爾斯(Ray Charles)試圖幫助一個運氣不好的兒子失明的家庭。 他想為恢復視力提供資金,但家人擔心如果出了什麼問題會怎樣。
En tournée à Londres, le chanteur Ray Charles rend visite à une classe de jeunes aveugles. Il devient l'ami de l'un d'eux, David, et voudrait l'aider car il trouve que sa mère lui donne trop de soins. Une opération est possible mais elle hésite. Elle finit par accepter et David est opéré à Paris où le chanteur donne un récital...
Ray Charles versucht, einer Familie zu helfen, deren Sohn blind ist. Er möchte die Wiederherstellung seines Sehvermögens finanzieren, aber die Familie hat Angst, was passieren könnte, wenn etwas schief geht.
Ray Charles tenta ajudar uma família sem sorte que bebe e cujo filho é cego. Ele quer financiar a recuperação da visão, mas a família teme o que pode acontecer se algo der errado.
レイ・チャールズは、息子が盲目である不運な暴飲家族を助けようとします。 彼は視力の回復に資金を提供したいと思っていますが、家族は何かがうまくいかなかった場合に何が起こるかを恐れています。
Ray Charles forsøger at hjælpe en sprudlende familie, hvis søn er blind. Han ønsker at finansiere genopretningen af hans syn, men familien er bange for, hvad der kan ske, hvis noget går galt.
Ray Charles megkísérli segíteni a szerencséjüket vesztegető családot, amelynek fia vak. Finanszírozni akarja látásainak helyreállítását, de a család fél, mi történhet, ha valami rosszul alakul.
Aliases
Ray Charles yrittää auttaa onnea surkastuneessa perheessä, jonka poika on sokea. Hän haluaa rahoittaa näköönsä palautumisen, mutta perhe pelkää, mitä voi tapahtua, jos jokin menee pieleen.
Ray Charles cerca di aiutare una famiglia sfortunata a bere alcolici il cui figlio è cieco. Vuole finanziare il recupero della vista, ma la famiglia ha paura di ciò che potrebbe accadere se qualcosa va storto.
English
大陆简体
français
Deutsch
Português - Brasil
日本語
dansk
Magyar
suomi
italiano