When cattle mysteriously start dying of anthrax in a small Alberta ranching community, an RCMP officer tries to keep the peace as ranchers lay the blame on a local agricultural research center. A reporter encourages the angry ranchers - led by the Mountie's mother-in-law - to stage a sit-in at the research center. When an eccentric old rancher dies after being exposed to a deadly strain of anthrax, the protesters are quarantined. No one notices that the reporter has disappeared - along with several vials of the deadly bacteria. The RCMP officer begins his own investigation, gleaning information from a U.S. government agent. He finds himself racing against time to recover the stolen anthrax.
En un pueblecito ganadero, los casos de antrax han aumentado espectacularmente. Sus habitantes lo atribuyen a un centro de investigación próximo, que está buscando una vacuna. Las autoridades están preocupadas por otro asunto: que algún grupo extremista llegue a provocar una catástrofe. (FILMAFFINITY)
När en liten men högst dödlig mängd militär mjältbrand försvinner efter en terroristattack börjar agenten Tye Crow forska i hur man kan skydda en miljonstad från det dödliga viruset. Samtidigt dör mystiskt kossor på flera gårdar utanför Seattle, och det går rykten om ett läckage hos traktens biokemiska lab. När grannarna försöker protestera försvinner ytterligare fyra behållare av ytterst dödlig mjältbrand. En tidsinställd bomb tickar på fler ställen än ett...
当加拿大亚伯达的牛神秘地死于炭疽病时,一位RCMP的官员试图让牧民们保持平静,不要责怪地方的农业研究,一名记者则鼓励牧民到研究中心的门口静坐。当一位老牧民死于炭疽,抗议者被隔离了。没人发现记者悄悄地消失了,随身还带着几瓶装着病菌的瓶子。于是RCMP的官员开始自己调查这件事,从美国政府那里收集资料,他必须抓紧时间以防病菌传播……
English
français
español
svenska
大陆简体