Jack Collins, un ex Navy Seal, è diventato un cacciatore di taglie per conto della Cia o di altre compagnie private. Alle prese con i propri demoni personali, viene mandato dall'amica Leigh a Londra per un lavoro: insieme a Brennan e Samuelson dovrà dare la caccia a un ex agente della Cia di nome McKnight.
Zabiják ve službách CIA přijíždí do Londýna, kde má za úkol sundat obchodníka se zbraněmi, pro kterého pracuje jeho bývalý spolubojovník z Afghánistánu.
Un chasseur de primes, engagé dans la guerre contre le terrorisme, est obligé de se rendre à Londres, où il doit traquer un agent radié de la CIA. Il se retrouve embarqué dans une bataille meurtrière contre un ancien camarade militaire et son armée privée...
חייל הכוחות המיוחדים נוסע ללונדון במצוד אחר חפרפרת בסי.אי.איי, סיטואציה שמובילה אותו לקרב קטלני עם חבר לשעבר וצבא פרטי משלו.
世界即将沦为战场…杰克柯林斯是一位前海军海豹突击队队员,目前是协助中央情报局追捕恐怖分子的赏金猎人。然而他长期靠药物对抗心魔的情况,让他成为组织的眼中钉。中情局的接头人莉决定给他最后一次机会,派他到伦敦街头出三人小组任务。目标名叫麦奈特,是叛变的中情局前特务,向俄国黑帮购买大规模毁灭性武器后就人间蒸发。三人开始行动后,却发现他们陷入一场权谋之争,对手是他们的前同事戴顿和他的私人军队,受僱于麦奈特担任其保全。双方在街头爆发了枪战衝突,窒碍难行的紧张攻防战,这场恶魔般危机四伏的任务行动,究竟谁才能获得最后胜利?
Um caçador de recompensas chamado War on Terror é forçado a ir a Londres em uma busca por um agente da CIA, o que o leva a uma batalha mortal com um ex-companheiro militar e seu exército particular.
A battle-scarred War on Terror bounty hunter is forced to go to London on a manhunt for a disavowed CIA operative, which leads him into a deadly running battle with a former military comrade and his private army.
Tagline
The world is a battlefield
A terrorellenes háború egy tapasztalt fejvadászát Londonba küldik, hogy likvidáljon egy volt CIA ügynököt. A fejvadásszal és csapatával egy korábbi bajtársuk és annak magánhadserege száll szembe, az akció pedig egy elhúzódó élet-halál harcba torkollik.
Collins là một tay săn tiền thưởng dày dặn kinh nghiệm đã từng là thành viên của đội biệt kích Mỹ NAVY SEALS tham gia cuộc chiến chống khủng bố sau sự kiện 11/09. Anh được lệnh đến Luân Đôn để bắt giữ một số thành phần khủng bố cũng nhưng một đặc vụ CIA phản bội.
Tagline
Thế giới là chiến trường khốc liệt nhất.
Найманий вбивця отримує завдання знищити терориста у Лондоні, що планує дістати ядерну зброю в агентів ФСБ. Але, коли герою не вдається виконати місію та його напарника убивають, стає зрозумілим, що він лише пішак у смертельній грі спецслужб…
En före detta marinsoldat är numera prisjägare, och anlitad av CIA för att söka upp terrorister. Men han har även sina inre demoner att bekämpa, vilket gör honom till något av en riskfaktor. Hans handledare skickar honom på ett sista uppdrag där han ska bevisa att han pallar trycket. Mot London, där dubbelagenter, rysk maffia och legoknektar väntar.
Un cazarrecompensas viaja a Londres para capturar a un oficial de la CIA renegado, lo que desata una batalla en la que tendrá que enfrentarse a un compañero exmilitar y su ejército privado.
Un vânător de recompense de război este forțat să meargă la Londra pentru un agent CIA, ceea ce îl conduce într-o luptă mortală cu un fost tovarăș militar și armata sa privată.
Um caçador de recompensas chamado War on Terror é forçado a ir a Londres em uma busca por um agente da CIA, o que o leva a uma batalha mortal com um ex-companheiro militar e seu exército particular.
Служба ЦРУ контролирует вопросы государственной важности, особенно те, что касаются террористических угроз. Так наемник, состоящий на службе в ЦРУ, получает особое задание, согласно которого он должен отправиться незамедлительно в Лондон, чтобы ликвидировать террориста, собравшегося приобрести ядерную боеголовку у неких агентов ФСБ. Но операция летит в тартарары, а напарника наемника убивают. И тогда-то он понимает, что спецслужбы учинили смертельные игры и он в них мелкая сошка. Но он не собирается тихонько отсиживаться в укромном месте и ввязывается в игру.
Nachdem Jack Collins seinen Dienst bei der Navy beendet hat, beginnt er für die CIA nach Terroristen zu jagen. Dafür wird er von Leigh nach London geschickt, um gemeinsam mit CIA-Kollegen Brennen nach einem abtrünnigen Mitglied aus den eigenen Reihen zu suchen. Doch entpuppt sich der Auftrag als gefährliche Hetzjagd.
Amerykański łowca nagród udaje się w podróż do Londynu, by upolować operatora CIA. Zadanie nie przebiega zgodnie z planem, czego konsekwencją jest zabójcza oraz wybuchowa gra w kotkę i myszkę z ich byłym towarzyszem oraz jego prywatną armią.
世界即将沦为战场…杰克柯林斯是一位前海军海豹突击队队员,目前是协助中央情报局追捕恐怖分子的赏金猎人。然而他长期靠药物对抗心魔的情况,让他成为组织的眼中钉。中情局的接头人莉决定给他最后一次机会,派他到伦敦街头出三人小组任务。目标名叫麦奈特,是叛变的中情局前特务,向俄国黑帮购买大规模毁灭性武器后就人间蒸发。三人开始行动后,却发现他们陷入一场权谋之争,对手是他们的前同事戴顿和他的私人军队,受僱于麦奈特担任其保全。双方在街头爆发了枪战衝突,窒碍难行的紧张攻防战,这场恶魔般危机四伏的任务行动,究竟谁才能获得最后胜利?
Tagline
世界淪為戰場
미해군 특수부대 소속 참전 용사인 잭 콜린스는 제대 후 본국으로 귀환하지 않고 각성제를 먹어 가며 용병 생활을 한다. CIA 요원인 리 앨런은 대통령 '살해 명단'의 1등급 위험인물 테리 맥나이트를 제거하기 위해 잭과 그의 옛 동료인 마이크 브레넌, 육군 특수 부대 델타포스 출신의 피트 사무엘슨을 런던으로 소환한다. 잭은 옛 친구인 토니 디튼이 연관됐다는 것을 알고 도움을 얻으려 하지만 이미 변절한 토니는 잭 일행과 대립각을 세우게 되고 잭에게 CIA를 절대 믿지 말라고 경고하는데...
Tagline
누가 세상을 전쟁터로 만들고 있는가?
元ネイビーシールズのジャックは、現在は諜報機関からの依頼でテロリストを狙う賞金稼ぎとして暮らしている。ある日、ジャックはCIAのリーからある依頼を受けロンドンへ向かう。依頼内容は、大統領による暗殺指令リストのトップにいる元諜報員で国際テロ組織のボスの暗殺と、核兵器売買の阻止。秘密裏に結成されたチームとともに任務を開始するジャックだったが、情報がなぜか敵に漏れており、絶体絶命の危機に陥ってしまう。<テロとの戦いの最前線に立つCIAが民間軍事請負会社を利用してテロ組織と対峙する知られざる戦いを描いた傭兵アクション>
"All the Devil's Man" маркира първата главна роля в киното за Майло Гибсън, който вече записа участие в номинирания за "Оскар" - "Отмъщение по съвест". Персонажът му е Джак - травмиран от войната бивш морски тюлен, чиято мисия е да залови Макнайт (Коуън) - агент на разузнаването, преминал на страната на лошите. Кацайки в Лондон Джак се интегрира в екип с още двама изпечени ловци на глави, в кожата на единия от които скача Уилям Фичнър.
Tagline
Светът е бойно поле
italiano
čeština
français
עברית
大陆简体
Português - Portugal
English
Magyar
Tiếng Việt
українська мова
svenska
español
limba română
Português - Brasil
русский язык
Deutsch
język polski
臺灣國語
한국어
日本語
български език