This film is a gift. A gift for a lady. For Adrienne. She is seventy-seven, the age limit for reading Tintin comics. One evening she invited me to dinner, and at the end of the meal she began to recite a Persian folk tale. I told her that I'd like to come and film it the following week. She thought I was joking, because people had been telling her that for years and no-one had ever come back. But this time, what was said was done. The tale was filmed from beginning to end, as was the music, Iranian of course. The musician, a highly talented professional, came specially from Paris to Brussels for the event. After this, I filmed Adrienne a lot, and she is featured in several of my films. The time came when I wanted to make a film-portrait of her: Adrienne from A to Z. It was shot last summer in a matter of days - It could also have been called 'My Life is a Tale'. The film contains seven lessons plus a few digressions. 1. Swimming lesson. 2. Driving lesson. 3. Cooking lesson. 4
Toda la existencia de la fascinante anciana que da título a este film de Lehman tiene un aire de leyenda. El cineasta define A comme Adrienne de la siguiente manera: “Esta película es un regalo. Un regalo para una mujer. Tiene 77 años, la edad máxima para leer a Tintín. Una noche me invitó a cenar, y hacia el final de la velada, comenzó a recitar historias del folclore persa. Le dije que me gustaría regresar la semana siguiente para filmarla. Se pensó que estaba bromeando, porque muchos le habían dicho lo mismo antes, y ninguno volvió. Pero esta vez sí pasó… La filmé a menudo. Aparece en muchas de mis películas. Quizás el cine ha cambiado la vida de Adrienne, pero lo que es seguro es que ella ha contribuido a cambiar la mía”. De nuevo, la creación es indivisible de la vida real. La película concluye con Adrienne relatando un cuento persa, reflejo de su propia existencia y del cine de Lehman, un artista que siempre ha sabido disfrutar de una buena historia.
français
Deutsch
English
español