Young, uptight and unsuccessful English writer Henry's novel sells to no one. But when his book is suddenly a surprise hit in Mexico, his publicist insists he travel there on a promotional tour. Upon arrival, a confused Henry discovers the reason behind his novel's popularity - Mexican translator Maria has rewritten his dull book as a steamy erotic novel. Henry, furious, and Maria, reluctant, must now travel together on a book tour across Mexico. As tempers flair and sparks begin to fly, the two begin to find love and lust despite themselves.
Henry on Londonis elav tagasihoidlik ja kogenematu kirjanik, kelle karjäär ei ole seni läinud just tõusvas tempos. Ühtäkki teadustab aga kirjastaja, et Mehhikos on tema romaanist saanud edetabeleid vallutav bestseller ja tal tuleb minna tutvustustuurile. Soojas ja tundeid täis Mehhikos avastab Henry, et tema romaani tõlkinud võluv Maria on lubanud suuri vabadusi ja muutnud selle tundmatuseni kuumaks erootiliseks romaaniks.
Le livre de Henry, écrivain raté, ne se vend pas. Quand, du jour au lendemain, son roman devient un best-seller au Mexique, son éditrice l'envoie en tournée pour en faire la promotion dans ce pays. À son arrivée, il comprend les raisons de ce succès. La traductrice mexicaine, Maria, a transformé l'histoire insipide en roman érotique torride. Mais malgré leurs disputes, une étincelle surgit.
La novela del joven y tenso escritor inglés Henry es un rotundo fracaso. Está encantado de saber que su libro es un éxito sorpresa en México, pero cuando lo invitan allí para promocionarlo, pronto descubre por qué: su traductora al español, María, ha reescrito su aburrido libro como una novela erótica. Henry está furioso, y aún más cuando su editor insiste en que él y María realicen juntos una gira de libros por México. Los opuestos se atraen y la química entre la pareja hace que salten chispas.
Tagline
A veces el amor necesita una ligera traducción
O romance de Henry é um desastre de vendas. Mas, inesperadamente, o livro torna-se um sucesso no México e Henry viaja até lá e descobre a razão da popularidade: a tradutora reescreveu o seu enfadonho livro, como um escaldante romance erótico.
Tagline
O amor não precisa de tradução
English
eesti
français
español
Português - Portugal