As Marmee waits by her husband's sickbed in the army hospital, the March sisters must learn to cope without their parents. Meg is shocked and embarrassed to hear rumours circulating in society that Marmee is trying to marry her off to Laurie, and after an incident at Amy's school, Jo must take charge whilst trying to balance her family responsibilities and her writing.
Äiti viipyy pitkään Washingtonissa ollakseen sairaan miehensä tukena. Perheen talous on nyt tyttärien käsissä, ja Jo johtaa joukkoa. Amylla on vaikeuksia koulussa, Beth jatkaa uutterasti äidin laupeudentyötä. Megillä on syytä juhlaan. Joulukin on pian ovella.
Leur mère absente, les quatre soeurs doivent se débrouiller seules. Jo continue d'écrire. Quant à Amy, elle est fouettée à l'école. Elle refuse d'y retourner. De son côté, Meg participe à son premier bal. Enfin, Beth contracte la scarlatine en aidant les Hummel. Laurie décide d'envoyer un télégramme à Marmee pour lui demander de revenir au plus vite auprès de ses enfants.
Ihr Vater erkrankt und die Schwestern müssen allein zurechtkommen. Als Betty schwer erkrankt, kehrt Marmee zurück. Meg und John Brooke kommen sich näher. Jo wächst zur Literatin heran.
O pai fica doente e as irmãs March precisam aprender a se cuidar sozinhas. Marmee volta quando Beth fica muito doente. Meg e John Brooke se aproximam. Os projetos literários de Jo avançam.
Mentre Marmee aspetta accanto al capezzale del marito nell'ospedale militare, le sorelle March devono imparare a cavarsela senza i loro genitori. Meg è scioccata e imbarazzata nel sentire voci che circolano nella società secondo cui Marmee sta cercando di farla sposare con Laurie, e dopo un incidente alla scuola di Amy, Jo deve farsi carico mentre cerca di bilanciare le sue responsabilità familiari e la sua scrittura.